Неукротимое сердце (Грин) - страница 94

— Тем не менее я все-таки никого не видела. То, что моя собака ласт, это ее дело, — сказала она отчаянно.

Кейт подумала, сколько еще таких небольших отрядов, как этот, рыскало в эту ночь, охотясь за Бью и Сином. Это скорее походило на спорт, чем на правосудие.

Парень с одутловатым лицом насмешливо фыркнул и, подув на покрасневшие руки, передал поводья своему товарищу.

— Майор, вы не хотели бы, чтобы мы поискали внутри?

Кейт стояла в дверях, закрывая проход. Она была зла, но понимала, что лучше сдерживать свои эмоции.

— Вы не имеете права входить в мой дом, — сказала она спокойным тоном.

— Я тоже хочу поискать, — сказал капитан Маскелайн настойчиво.

— Ты не войдешь в мой дом, убийца! — воскликнула Кейт. — У вас нет на то полномочий. — Плотно сжав губы, она повернулась к майору, нерешительно стоящему в стороне. — Что же вы, Мэт Генри? После всех ваших прекрасных философствований вы позволяете этим людям приходить в гостиницу и вести себя ничуть не лучше бандитов с большой дороги. Если бы вы больше заботились о вежливости и оставили свои разглагольствования, вы могли бы стать джентльменом!

Собравшись, майор Генри кивнул.

— Служба, мэм. Я сожалею, что мы побеспокоили вас, и, поскольку вы уверены, что здесь никого нет, мы уходим. По коням, ребята.

— Подождите, майор… — начал Маскелайн, но майор Генри прервал его.

— Выполняйте! — резко крикнул он. — Сейчас вы не на борту своего корабля, капитан, и… должны подчиняться моим приказам!

— На этот раз ваша воля, майор. Но я заявляю, что вскоре приеду сюда снова. И тогда, моя милая, посмотрим, не закончишь ли ты свои дни в Дартмуре вместе с остальной сволочью!

Худощавый капрал с одутловатым лицом внезапно привстал в седле, взмахнув руками. Он наклонился вперед и осуждающе уставился на Кейт:

— Горе израильскому тирану! Спасай свою душу, Кейт Пенхоллоу! Ты решила сыграть роль Иезавели, вавилонской распутницы?

Кейт посмотрела на него, с трудом удерживаясь от смеха. Маскелайн снова осмелел и похлопал по рукоятке пистолета.

— Давайте разберемся. Вы говорили, майор, что ваши солдаты имеют право искать уголовных преступников повсюду. Так сказано в Уставе, глава шестая.

— Может быть, это и так. — Его преподобие Кастоллак вышел вперед в продолговатое пятно желтого света, падающего на холодную землю. — Однако я могу ручаться, что вы совершаете самую большую ошибку в своей жизни.

— Какого черта…

— Послушай меня, парень. Как служитель Господа, я уверяю тебя, что любые деяния, которые ты совершишь здесь в эту ночь, не останутся не замеченными ни Богом, ни твоим начальством. Поэтому будь осторожным в своих поступках.