Черный ангел (Гинзбург)

1

Киплинг, «Погоня за чудом», пер. Пушешникова, под ред. М.Назаренко

2

Английский художник, рисовавший готические пейзажи

3

«Одинокая птица» (исполнялась группой Наутилус Помпилиус; слова Ильи Кормильцева, музыка Вячеслава Бутусова)

4

Возможно, я угрюм — как
любой, кто столько страдал. Невезенье,
беспечность и боль, но в итоге равно утрата. Увидишь,
как блестят осколки сердца в моих глазах и мечта
позабыть все, что было, пока в эти двери
ты не вошла. Пока не принесла каплю лета
во взоре, улыбке…
Если достанет мудрости — убежишь
Ринешься в зимний холод
Вероятно, в наикружевнейшей сорочке
Песчаник
Ноги изранит до крови
Чтоб я по следу пошел, коль пожелаю,
Собирая губами кровь и океан
Твоих слез. Но я подожду…
Головою на белой твоей груди
Я слушаю тайный покой твоего сердца
Нил Гейман. Тайный покой. Перевод Эрика Штайнблата (Neil Gaiman. The Hidden Chamber).

Карл читает стих с некоторыми пропусками.

5

Нил Гейман. Двенадцать раскрашенных карт из колоды вампира. Карта «Мир»