Шпион против алхимиков (Прашкевич) - страница 76

Иногда Шеббса совсем заносило. Он вдруг забывал, что в Ливенуорте сидел не один. Джекки тоже в свое время скрашивал ему компанию. Он становился вдруг невероятно серьезным и таинственно намекал: ему, Шеббсу, мол, есть о чем рассказать. «Джекки, ты помнишь залив Кочинос?» Джекки помнил. Это далеко от тюрьмы Ливенуорт, но Джекки помнил. Ну, шестьдесят первый, – намекал Шеббс, – шестьдесят первый год: тогда он тоже здорово поработал, только об этом не очень–то порассказываешь; тогда он впервые прыгнул с парашютом, так что у него есть опыт.

Явное вранье расстраивало Джекки, оно бросало неверный свет на сами поиски денег. Как так? – напоминал он. В заливе Кочинос высадка шла с моря, а не с неба.

Попавшись, Шеббс не искал лазеек, а только ухмылялся: он–то знает, что говорит. Ну да, правильно, с моря. Он там сидел на берегу, в сторонке, и от него зависело многое. Но на высадке с неба он уже не настаивал.

А Мемфис? Помнишь ту историю в Мемфисе? – намекал он Джекки, бродя с ним по старым руслам и боясь поднимать голову, так ослепительно, грозно сияла над ними грандиозная ледяная пирамида вулкана Худ. Там, в Мемфисе, тоже было не просто. Ох, как не просто! Ты, Джекки, конечно, о таком и догадаться не можешь, но он, Шеббс, не догадывается, а знает. Там, в Мемфисе, вместе с Джеймсом Эрлом Рэем действовал еще и второй стрелок. Рэй стрелял в доктора Кинга из ванной комнаты, снятой в третьеразрядном отеле, а некий его напарник, оставшийся неизвестным, находился в мотеле «Лоррейн», в том крыле, что находится прямо напротив бывшего номера доктора Кинга… Шеббс не утверждал прямо, что вторым стрелком был он… Возможно, он просто помогал. Ну, скажем, сидел за рулем одного из тех двух белых кадиллаков, что сбивали со следа полицию…

«Может, это ты и был «Раулем“, а?» – посмеивался Джекки, но вранье Шеббса его огорчало.

Впрочем, в потерянные деньги он искренне верил.

Шеббс ли это? Я внимательно присмотрелся к соседу.

В вагоне похолодало. Кое–кто уже спал, натянув на себя всю имеющуюся при себе одежду.

Видимо, решил лечь и мой сосед. Он осмотрелся, подложил под голову шляпу, которая немедленно смялась; но это его не смутило. Вытянувшись на двух креслах (средний подлокотник он опустил), человек, которого я принимал за Шеббса, не пожалел и своего пальто: оно оказалось долгополым и укрыло его с головы До ног.

«Прогуливался тут один… – вспомнил я слова кассира со станции Спрингз–6. – Ну, такой… Шляпа не первой молодости, долгополое пальто… Оно даже мне показалось старомодным. Последний раз я видел такое лет десять назад на Сильвере Лаксте… А этот человек, я говорю про вашего приятеля, он еще сутулился… Я сперва подумал: отец святой, но он закурил…»