Американец (Рожков) - страница 58

Ну, вперед, Пауэлл! Нужно представиться командованию. Только делаю первый шаг к дверям, как они распахиваются, и мне навстречу выходят двое в форме пограничных войск НКВД. Один - старший лейтенант, второй - сержант.

- Алексей! Товарищ старший лейтенант! - воскликнул я, узнав своего товарища по сражениям первого дня войны - Леху Аверьянова. Рядом с ним шел сержант Васильков.

- Майкл! Живой! - Сначала старлей крепко пожал мне руку, а потом, словно отбрасывая сомнения, всплеснул руками и обнял меня. Я на мгновение выпал в осадок, но, когда Аверьянов заговорил, я все понял. - Ты мне жизнь спас. - Легко и просто, без прелюдий и лишних кривляний душой. - Спасибо тебе. - Ну что ответить на слова благодарности за спасение жизни? Нет ответа на такой вопрос в моей пустой голове! И тут меня торкнуло.

- Сам погибай, а товарища выручай. - Старлей улыбнулся, а я обратился к сержанту. - Ну, здравствуй, сержант Васильков. - Я протягиваю руку для рукопожатия. Боец вытягивается по стойке смирно и, вскинув руку к фуражке, громко приветствует меня.

- Здравия желаю, товарищ первый лейтенант! - А в глазах смешинки. Вот засранец! Издевается.

- Вольно, сержант! - Мгновение и мы с сержантом крепко пожимаем друг другу руки. - Кстати, а что вы здесь делаете?

- Да вот меня с Васильковым, Бобровым и еще десятком пограничников прислали сюда в качестве инструкторов. Поменялись с вами ролями, товарищ первый лейтенант. Поселились мы вот там. - Указывает на еле видимые меж деревьев слева здания Леха. - Когда обустроишься, обязательно приходи, а сейчас нам пора - дела!

Попрощался со старыми-новыми знакомыми, а по-другому я их не смог для себя обозначить, вроде знакомы, повоевали вместе, есть взаимопонимание и почва для дальнейшего общения, а по сути, знаю этих людей всего ничего, и вошел в штаб.

Сразу у входа стоят два стола, составленных вместе в ряд. За первым столом сидит американский второй лейтенант, за вторым - русский мамлей с газетой в руках. Сразу спрашиваю по-английски, где мне можно найти полковника Дерби. Второй лейтенант сначала лениво спрашивает, зачем он мне понадобился, но, заметив нашивку 'Рейджеры', становится серьезным.

- Сэр, вы прибыли по назначению? - Киваю. - Тогда позвольте ваши документы. - Послушно протягиваю свои удостоверения. - Это обязательная процедура, сэр. Сейчас... я занесу вас в журнал... Майкл Пауэлл? Сэр... - Дежурный перевел на меня задумчивый взгляд и вскоре широко заулыбался. - Вы тот самый первый лейтенант Майкл Пауэлл, который 22 июня спас большое количество русских солдат и вместе с русскими пограничниками оборонялся от превосходящих сил противника? О вас столько говорили по радио и в газетах! - Мамлей сидящий за вторым столом медленно переводит удивленный взгляд с газеты на меня. В моей голове стремительно проносится: да ты знаменитость, Майки! Главное не зазвездеть.