— Представляю, каким для тебя это было кошмаром, — сказал он. Дед кивнул:
— Вот тогда мне пришлось связаться с Чарльзом. При обычных обстоятельствах мы встретились бы с ним на похоронах, но он не смог приехать…
— Ведь он служил во Вьетнаме? — спросил Росс, чувствуя, что дед чего-то не договаривает.
— Да. Шло время, и момент для примирения был упущен. Конечно, все зависело от нас с Чарльзом, но, видимо, нам не хватило воли и желания.
Росс всматривался в лицо деда, изборожденное морщинами, с поблекшими голубыми глазами. Казалось, эти воспоминания еще больше его старили. Он взял два галстука.
— Какой надеть, как думаешь?
Росс усмехнулся. Дед напоминал ему мальчишку, собирающегося на танцы.
— Конечно в полоску.
— Отлично. — Джордж повернулся к зеркалу и набросил галстук на шею. — Кстати, это я учил Чарльза завязывать галстук. Отцу это плохо удавалось, с одной-то рукой.
— Ты и меня учил, — напомнил Росс.
Дед перебросил один конец галстука на другой.
— Это особый, уиндзорский узел. По нему сразу видно настоящего джентльмена… — Он продел конец галстука в петлю и остановился, озабоченно нахмурив брови.
— Ты что, дед?
— Я просто… Понимаешь… Я не знаю… — Лицо его стало растерянным, левая рука задрожала. — Я же делал это тысячу раз!
Росс постарался скрыть свою тревогу.
— Дай-ка мне. — Он отнял руки деда и осторожно завязал галстук настоящим уиндзорским узлом. Затем повернул деда к зеркалу. — Дед, как же я тебя люблю! И выглядишь ты просто потрясающе!
Служащие лагеря расставили в коттедже вазы с цветами и накрыли стол на три персоны — Росс и Клэр решил и пообедать где-нибудь в другом месте. В назначенное время прибыли Джейн и Чарльз Беллами. Видно было, как они нервничают. На мгновение все трое замерли на месте. Братья стояли лицом друг к другу, и Россу было невыносимо тяжело видеть их смущение и нерешительность.
Сам того не сознавая, он крепко стиснул кисть Клэр. Джейн прижала руку к сердцу, словно удерживая готовую улететь птицу. Чарльз и Джордж молча смотрели друг на друга.
Наконец, Джордж назвал его по имени, и они пожали друг другу руки и тотчас порывисто обнялись. И хотя Росс не видел их лиц, он сразу почувствовал, что скованное состояние сменились огромным облегчением и сдержанной радостью. Они с трудом оторвались друг от друга.
— Я так рад, что ты пришел, — сказал Джордж.
— Еще бы я не пришел! — Чарльз отошел в сторону, уступая дорогу Джейн.
Джордж обнял ее, на этот раз несколько сдержанно и напряженно. Она скомкала в руке носовой платок.
— Как видишь, я приготовилась.
— С моим внуком вы уже знакомы, а это — Клэр.