— Росс…
— Не беспокойся, дед, у меня с ними отличные отношения.
— Хотелось бы мне быть таким разумным, когда все это случилось.
— Что — все это? — Росс протянул ему белую рубашку к вечернему костюму.
Джордж надел ее.
— Когда мы с Чарльзом учились в колледже, у нас были очень сложные отношения. Мы были соперниками, соревновались во всем, начиная с отметок и кончая членством в клубе.
— Так оно и бывает между братьями. Но обычно это не заканчивается разрывом отношений почти на всю жизнь.
— Признаюсь, соперничество было еще… глубже и острее.
— Это видно. Но что случилось? Я никак не могу понять.
Дед подумал и выбрал серебряные запонки.
— Я не одобрял девушку, на которой он решил жениться.
— Ты про Джейн?
— Да. И я не скрывал своего неодобрения. Я понимаю сейчас это кажется снобизмом, но… в те времена все было несколько иначе. Тогда происхождению человека придавалось большое значение. Я предпочитал думать, что вовсе не считаю нашу семью выше семьи Джейн, а просто другой. Гордоны были фермерами и владельцами лагеря «Киога». Они на этом не разбогатели, и Джейн приходилось много работать в лагере, вести хозяйство в доме тетки, к тому же подрабатывать экономкой в Нью-Хейвене. А мы с Чарльзом учились в Йельском университете. Контраст был очень резким. И когда Чарльз заявил, что женится на ней, наши родители были потрясены. Конечно, они мечтали совсем о другой невестке. Ситуация была очень напряженной, невероятно напряженной.
У него задрожала рука, и Россу пришлось помочь ему вдеть вторую запонку.
— Ты был продуктом своего времени, — миролюбиво произнес он, не желая осуждать деда.
— Но я ничуть не горжусь собой, каким я тогда был. Словом, я продолжал выражать свое «праведное» возмущение, но Чарльз все равно женился на Джейн. И потом мы… потом мы с ним просто расстались. Я уехал в Париж и женился на твоей бабушке. У каждого из нас была своя семья, карьера, занятия. Однажды, когда мои сыновья были еще маленькими, родители пригласили меня с Джеки и мальчиками провести праздники на горнолыжном курорте в Швейцарии. В порыве великодушия они также послали приглашение Чарльзу и Джейн с детьми. Но Чарльз в это время служил во Вьетнаме, и Джейн, конечно, отклонила приглашение. Мы с твоей бабушкой тоже не смогли приехать: я не мог оставить газету, а Джеки, как она выражалась, связывали по ногам и рукам маленькие сыновья. Потом в редакцию «Ла Трибюн» поступило сообщение об ужасной катастрофе, происшедшей на леднике Гласьер с фуникулером. Канат лопнул, и подвесной вагон, в котором было восемьдесят пассажиров, рухнул с огромной высоты. — Он замолчал и слегка вздрогнул. Росс слышал об этом, уже став взрослым, но тогда эта история показалась ему слишком давней и не произвела на него впечатления. Что, собственно, было не очень понятно. Ведь сам он так тяжело перенес гибель отца. А деду пришлось еще тяжелее — он одновременно лишился и отца, и матери.