Летнее убежище (Виггз) - страница 141

Да потому что испугался! Он укрылся за правила хорошего тона, чтобы не попасть в глупое положение. А этого Джордж боялся больше всего на свете.

— О! Смотрите, кто пришел! — обрадовалась миссис Беллами. — Сегодня с нами будет обедать семейство Дэрроу.

Она поспешила к ним навстречу, и вскоре все уже сидели за большим столом — достойные и состоятельные члены высшего общества. За обедом все оживленно обсуждали назначение Черчилля премьер-министром и изобретение Солком вакцины от полиомиелита.

— Какое счастье! — воскликнула Миллисент, младшая из сестер Дэрроу. — Теперь мы можем не бояться заразиться полиомиелитом.

Джордж допил свое вино и перевел разговор на скорое открытие парка развлечений в Калифорнии под названием Диснейленд, которому предстояло стать гвоздем сезона. Затем, к его облегчению, женщины принялись обсуждать самый популярный фильм «Марджори Морнингстар». В заключение обеда музыкальный ансамбль заиграл Dance With Me Henry, и девушки с надеждой посмотрели на братьев.

— Моя любимая мелодия, — призналась Миллисент.

— Вы должны простить моего брата, — сказал Чарльз. — Он не любит танцевать.

Девушки переглянулись.

— Даже один фокстрот? Джорджи, скажи, что это не так. — Беатрис капризно надула губки.

Джордж, который не мог устоять, когда его так ласково называли, чарующе улыбнулся:

— Считайте это проявлением моего человеколюбия. Я избегаю танцев, опасаясь причинить партнерше тяжелую травму.

Сестры засмеялись.

— Можешь не бояться! Мы ведь янки и сделаны из настоящего, добротного материала.

— А как насчет психологической травмы, если вас увидят в паре с неумелым танцором? — выгнув бровь, спросил он. — Можете мне поверить, такое никто не в силах пережить!

— Это верно, — вздохнула Миллисент. — Репутация — вещь более хрупкая, чем тело. Сломанную кость можно вылечить. А испорченная репутация навсегда такой и останется.

— Ты сама-то слышишь себя? — поразился Чарльз. — Ты говоришь как старая сплетница.

Она возмущенно воззрилась на него:

— Вот как?!

— Но выглядишь молодой сплетницей, — примирительно улыбнулся Чарльз.

— Это уже лучше. — Она смерила его сердитым взглядом и повернулась к Джорджу: — Разве ты не брал в школе уроки танцев? Я думала, это считается одним из признаков джентльмена.

— Ты права. Может, это и объясняет, почему я не джентльмен.

Все рассмеялись, будто он удачно пошутил.

— А как тебе удалось избегать уроков танцев? Где ты был, когда все шли танцевать?

«Лежал в аппарате „железные легкие“, — подумал он. — Боролся за свою жизнь».

Он чувствовал на себе внимательный взгляд Чарльза. Брат не понимал его нежелания говорить о своей болезни.