Техасская страсть (Орвиг) - страница 38

— Что сказал мистер Овертон? — спросил Джош.

— Он сказал, чтобы мы продолжали ехать. Теперь стало опаснее из-за кустов и деревьев. Труднее увидеть приближение противника. Джош, возьми винтовку и револьвер, и скажи отцу, чтобы был наготове и следил за дорогой сзади.

— Хорошо. А где мистер Овертон?

— Я не знаю, куда он поскакал. Наверное, где-то впереди. Ведь он вечно куда-то исчезает и потом снова возвращается.

— Ты не любишь его, да?

— Почему ты так решил? — удивленно спросила Рэйчел. Странно, что мальчик это заметил.

— Я слышал, как ты разговаривала с отцом. Да и сам вижу, как ты на него смотришь. Он так хорошо ко мне относится.

— Давай, пойди к отцу и возьми винтовку.

— Иду, — отозвался Джош и полез в фургон.

К полудню всем стало очень жарко, и дети запросили сделать остановку. Вокруг никого не было видно — ни Дэна Овертона, ни индейцев. Фургон как раз проезжал мимо ручья, вокруг росли высокие деревья, дававшие густую тень. Рэйчел взобралась на козлы, чтобы сменить Джоша.

Прошел уже почти целый день с тех пор, как Дэн Овер-тон дал команду двигаться, не останавливаясь. Поэтому, если он хотел, чтобы они продолжали ехать, было бы логично вернуться и сказать ей об этом. А вдруг с ним что-нибудь приключилось? По спине Рэйчел пробежал холодок, она оглянулась. Возле дерева пробежал кролик, в ветвях пели птицы. Местность выглядела мирной и спокойной. Выстрелов не было слышно, и Рэйчел решила, что едва ли Овертон попал в беду — без боя он не сдастся.

Лисси начала плакать. Тут подошла Абигейл.

— Рэйчел, давай остановимся. Я просто не выдержу.

И тогда, забыв все предостережения Дэна, Рэйчел повернула лошадей и остановилась возле большого тополя с раскидистыми ветвями. Она сошла с повозки, за ней — все остальные путешественники.

Джош даже подпрыгнул от радости, но тут же вспомнил:

— Ведь Дэн не велел останавливаться.

— Так ведь это было утром. Кроме Овертона, мы никого не видели вокруг. Мы задержимся здесь ненадолго.

И Рэйчел зашагала вниз, к ручью. Положив винтовку на землю, она присела у воды, ополоснула руки и лицо. Вода была холодная, шелестели листья. То был первый ручей на их пути, где дно покрывал песок и вода была прозрачной. Рэйчел оглянулась: вокруг царил мир и покой, никаких признаков опасности, никаких настораживающих звуков. Дэн не узнает, что она нарушила его инструкции. Кстати, где он? Может быть, с ним что-то случилось?

Журчание воды было слишком большим искушением для девушки. Она скинула туфли, чулки, сняла брюки. Приятная прохлада сразу сняла с ног усталость. Рэйчел осторожно вошла в воду. Ей очень хотелось поскорее погрузиться в ручей до подбородка. Вскоре она обернулась: ее удивило, как далеко она зашла в воду — туфли и винчестер, оставленные на берегу, оказались не близко. Рэйчел остановилась, оглядывая берег. Промелькнула тень, и у девушки упало сердце.