Техасская страсть (Орвиг) - страница 50

— Не исключено, что он ждет, когда мы приедем в большой город. Или он наемный агент, — сказала Рэйчел. Ей пришла в голову ужасная мысль, что за голову отца назначена большая награда. — Отец, мы просто должны отделаться от него до Сан-Антонио. Может быть, перед въездом в город подсыпать ему в кофе снотворного? Тогда мы сможем удрать. А там он не сможет нас найти. Или же закупим провизию, уедем из города куда-нибудь, и он не будет знать куда.

— Рэйчел, он кажется мне хорошим человеком.

— Папа, это майор Овертон из армии северян. Его командиром был генерал Шерман.

Отец повернулся к дочери, в его голубых глазах стояла печаль. Он кивнул головой.

— Ладно, Рэйчел. Сделаем так, как ты говоришь.

— Мне не хотелось бы ничего рассказывать ни Абигейл, ни Джошу.

— Рэйчел, ты думаешь, мы сможем проехать еще несколько миль без Дэна?

— Сможем, папа, — ответила девушка, чувствуя облегчение при мысли, что в конце концов они избавятся от Овертона. Уже завтра к этому времени он исчезнет из их жизни раз и навсегда.

К полудню Дэн повернул назад и приблизился к фургону.

— Подъезжаем к Уайт-Фоллз. Скажите, что надо купить в лавке. Мы с Эбом остановимся, я пойду за провизией. Потом уедем из города как можно скорее.

— Нужно купить муки, бекона, бечевки, — перечисляла Рэйчел те товары, которые ей пришлось бросить в Форт-Уэрте. — Нужен револьвер для Абигейл и еще один для Джоша.

— Ни тот, ни другая не умеют пользоваться оружием, и если они не смогут выстрелить в стенку фургона, то вооружать их — смертельно опасная затея. К тому же, револьверы в Уайт-Фоллз не купить. Там только салуны, одна платная конюшня и больше ничего. Так что купите оружие в Сан-Антонио.

Они помолчали, потом Дэн погнал свою лошадь вперед. Он был одет в синюю рубашку и полотняные брюки. Рэйчел невольно подумала о годах, проведенных им на войне. Майор из армии ненавистного Шермана, грабившего города южан. Девушку охватила ярость — Соединенные Штаты принесли ей столько горя, они захватили Грин-Арбор и превратили их всех в беженцев. Но плакать по тому, что они потеряли, бессмысленно.

Когда фургон въехал в городок Уайт-Фоллз, Рэйчел стало любопытно: откуда у этого населенного пункта взялось такое название.

Вся вода, что была в этом городке, ограничивалась маленьким ручейком, который змеился в его восточной части.

Рэйчел выглянула из фургона, увидела нескольких мужчин: одни вертелись возле салуна, другие переходили через дорогу. Фургон проезжал мимо жилых домов, мимо кузницы, конюшни, парикмахерской, продовольственной лавки. Рэйчел насчитала в поселке пять салунов. Да, на город в полном смысле не похоже. Рэйчел было здесь неуютно, она решила поскорее закупить провизию и двигаться дальше. Никаких женщин на улице Рэйчел не заметила. Она оглянулась назад, внутрь фургона: Абигейл старательно расчесывала волосы, Лисси лежала у нее на коленях. Абигейл казалась спокойной: ведь ее не предупредили, чтобы она не показывалась из фургона.