- Да уж, почувствовал, - усмехнулся я, поняв, отчего меня с момента отъезда из Талора стало терзать желание заполучить Мэри. - И что ты почти так же ощущаешь мои чувства?
- Почти. Так что можешь представить, каково было мне находиться рядом с тобой, когда ты проникался ко мне чувствами.
Продолжить интересный разговор не позволило одно простое обстоятельство - мы добрались до деревни. А в снятой нами комнате нашлось куда более важное занятие, чем беседы…
****
Проснувшись поздно утром, Мэри потянулась и довольно улыбнулась, вспомнив обо всём происходившем вчера. Открыв глаза, она перевернулась на спину и усмехнулась.
«- Вот уже до чего дошло, - укорила себя девушка, - даже не ощутила эмоций проснувшегося человека. Если так дело пойдет, то скоро и подходящего кровати убийцу не отслежу. Впрочем, было, отчего расслабиться и в кои-то веки беззаботно уснуть. - В тот же миг простила она себе такую оплошность».
Напевая едва слышно песенку о беззаботных кошках, девушка быстро оделась и отправилась на поиски Дарта. Заглянула в соседнюю комнату и, не обнаружив там никого, обратилась с вопросом к суетящейся на кухне хозяйке.
- Так ить ваш спутник ещё ночью уехал, - поведала женщина, поправляя выбившуюся из под платка прядь волос. - Неужто вас не упредил?
- Как уехал? - ошеломлённо пробормотала Мэри. - Куда?
- Так не знаю я, - пожала плечами хозяйка. - Муж мой видел, как он ночью из дома вышел коня вывел и ускакал. А куда - неведомо.
- Не может быть, - усомнилась девушка, устремляясь к конюшне.
Но хозяйка не обманула - пропал как Дарт, так и его лошадь. А большая часть вещей так и осталась на месте словно он прямиком из её комнаты в конюшню подался и ускакал. Мало того свой меч оставил. И муж хозяйки подтвердил слова жены. Дарт по его словам чуть позже полуночи спокойно оседлал коня и не сказав ни слова вышедшему во двор хозяину уехал.
«- Неужели удрал? - мелькнула у Мэри мысль. - Нет, не может этого быть! И вещи не взял и не сказал ни слова… Или так и задумал? Чтоб со следа сбить? Да и куда можно ночью отправиться?»
Отгоняя от себя гнусные мысли, девушка быстро обшарила комнату Дарта, а заодно и свою в надежде отыскать какой-нибудь знак, говорящий о причине отъезда партнёра, но ничего не нашла. Оставалось только воспользоваться дарованной Арис возможностью и скрывшись под пологом невидимости подняться в небо. И в этот раз даже страх разбиться не посещал Мэри. Не до того было. Всё поглотило стремление немедленно отыскать Дарта. Но он как в воду канул. Или спрятался где-то…
«- Удрал, всё же удрал, - скрипнула зубами Мэри, убеждаясь в побеге Дарта. - В такой момент… Поймаю и растерзаю гадёныша. - Пришла она в ярость».