Мой сосед вурдалак (Харрисон) - страница 58

— Только те части, которые видно, — негромко ответил Билли. — А что?

— Сбрасывай одежду. Превращайся в плавающие конечности. Дай им новый объект для погони.

Билли сдавленно рассмеялся.

— С удовольствием!

Минуту спустя свадебное платье бабули Штейн кружевной грудой лежало на полу палаты. На виду остались лишь две руки цвета мяты, поддельная голова Фрэнки и основание шеи Билли.

— Кошелек или жизнь! — завопил Билли, отплясывая, словно скелет на веревочке.

В переполненной народом палате зазвучали пронзительные вопли. Медперсонал ринулся к выходу.

— Поймайте меня, если сумеете! — выкрикнул Билли и увлек жадных до сенсации репортеров прочь по коридору психиатрического отделения сейлемской больницы.

— Подожди! Как тебя зовут? — закричал Бретт. — Куда же ты?!

Он попытался кинуться следом за Фрэнки-Билли, но миссис Редцинг решительно заявила, что вместо него пойдет она, а он пусть отдохнет.

Бекка ухватила миссис Редцинг за ее кардиган цвета розы.

— Вы что, вправду собираетесь привести эту тварь обратно к нему?!

— Мама, скорее! — крикнул Билли. — Они могут навредить ей!

Миссис Редцинг сорвалась с места, Бекка следом, выкрикривая что-то насчет будущих внуков цвета водорослей.

Как только все умчались, Мелоди сгребла кружевное платье и попыталась расправить его там, где оно помялось. Платье было в следах от мятно-зеленого грима.

— С ней ничего плохого не случится? — спросил Бретт. Его синие глаза увлажнились от переживаний.

Мелоди кивнула со спокойной уверенностью.

Бретт все-таки встал с постели. Он пошатнулся и ухватился за спинку, чтобы не упасть.

— Я пойду проверю. На всякий случай.

Мелоди бросилась к нему и усадила его обратно.

— Я думаю, тебе стоит остаться здесь, пока ты немного не окрепнешь.

Бретт попытался выглянуть, посмотреть, что творится в коридоре.

— А вдруг они что-нибудь сделают с ней?

— Поверь мне. — Мелоди улыбнулась. — С ним все будет в порядке.

— С ним?! — переспросил Бретт. На лице его снова отразилось потрясение.

— Я имела в виду…

Мелоди внимательно вгляделась в лицо Бретта и вздохнула. «Бедняге и так досталось по полной. Может, ему уже пора узнать правду?»

— Это не та девушка, с которой ты целовался, — прошептала она на ухо Бретту.

— Не может быть! — Бретт вскочил. — Вы что тут, издеваетесь все надо мною, что ли?

— Никто над тобой не издевается, Бретт. Честное слово. Мы просто пытаемся уберечь кое-кого от опасности. Это была отвлекающая мишень. Чтобы не позволить Бекке выдать ту, настоящую девушку.

— И кто эта настоящая девушка?

— Бретт, я не могу этого сказать без ее разрешения. Но я спрошу ее, захочет ли она встретиться с тобой.