— Только те части, которые видно, — негромко ответил Билли. — А что?
— Сбрасывай одежду. Превращайся в плавающие конечности. Дай им новый объект для погони.
Билли сдавленно рассмеялся.
— С удовольствием!
Минуту спустя свадебное платье бабули Штейн кружевной грудой лежало на полу палаты. На виду остались лишь две руки цвета мяты, поддельная голова Фрэнки и основание шеи Билли.
— Кошелек или жизнь! — завопил Билли, отплясывая, словно скелет на веревочке.
В переполненной народом палате зазвучали пронзительные вопли. Медперсонал ринулся к выходу.
— Поймайте меня, если сумеете! — выкрикнул Билли и увлек жадных до сенсации репортеров прочь по коридору психиатрического отделения сейлемской больницы.
— Подожди! Как тебя зовут? — закричал Бретт. — Куда же ты?!
Он попытался кинуться следом за Фрэнки-Билли, но миссис Редцинг решительно заявила, что вместо него пойдет она, а он пусть отдохнет.
Бекка ухватила миссис Редцинг за ее кардиган цвета розы.
— Вы что, вправду собираетесь привести эту тварь обратно к нему?!
— Мама, скорее! — крикнул Билли. — Они могут навредить ей!
Миссис Редцинг сорвалась с места, Бекка следом, выкрикривая что-то насчет будущих внуков цвета водорослей.
Как только все умчались, Мелоди сгребла кружевное платье и попыталась расправить его там, где оно помялось. Платье было в следах от мятно-зеленого грима.
— С ней ничего плохого не случится? — спросил Бретт. Его синие глаза увлажнились от переживаний.
Мелоди кивнула со спокойной уверенностью.
Бретт все-таки встал с постели. Он пошатнулся и ухватился за спинку, чтобы не упасть.
— Я пойду проверю. На всякий случай.
Мелоди бросилась к нему и усадила его обратно.
— Я думаю, тебе стоит остаться здесь, пока ты немного не окрепнешь.
Бретт попытался выглянуть, посмотреть, что творится в коридоре.
— А вдруг они что-нибудь сделают с ней?
— Поверь мне. — Мелоди улыбнулась. — С ним все будет в порядке.
— С ним?! — переспросил Бретт. На лице его снова отразилось потрясение.
— Я имела в виду…
Мелоди внимательно вгляделась в лицо Бретта и вздохнула. «Бедняге и так досталось по полной. Может, ему уже пора узнать правду?»
— Это не та девушка, с которой ты целовался, — прошептала она на ухо Бретту.
— Не может быть! — Бретт вскочил. — Вы что тут, издеваетесь все надо мною, что ли?
— Никто над тобой не издевается, Бретт. Честное слово. Мы просто пытаемся уберечь кое-кого от опасности. Это была отвлекающая мишень. Чтобы не позволить Бекке выдать ту, настоящую девушку.
— И кто эта настоящая девушка?
— Бретт, я не могу этого сказать без ее разрешения. Но я спрошу ее, захочет ли она встретиться с тобой.