Мой сосед вурдалак (Харрисон) - страница 86

Совсем недурно!

— А ты что можешь предложить? — поинтересовалась Бекка.

— Я могу выяснить, когда фильм будет готов, чтобы ты знала, когда идти стирать его, — бросила пробный шар Клео.

Новое перешептывание.

— Идет, — согласилась Бекка таким тоном, словно оказывала Клео огромную услугу. — То есть ты участвуешь?

— При двух условиях. — Клео перевернула очередную страницу. — Во-первых, никто не должен знать, что я вхожу в ЛОББИ. Договорились?

— Почему?

— Договорились?

Бух.

— И второе: вы с Хейли прекратите писать этот дурацкий роман в смс-ках про меня.

— Ты об этом знаешь? — переспросила Хэйли писклявым голоском.

Клео притопнула ногой.

— Вы имеете в виду «БЕК-ЛУЧШЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО: подлинная история о том, как одна девочка сумела вновь завоевать популярность после того, как другая девочка, чьего имени мы упоминать не будем — КЛЕО! — стала клеиться к Бретту, но получила по морде от Бекки, а потом рассказала всей школе, что Бекка агрессивная и от нее лучше держаться подальше»! Да, я об этом знаю.

Шепотки поползли, словно дым, сквозь пространство между рядами трибуны.

— Ну так как, мы договорились? — нетерпеливо спросила Клео.

Бух.

Отлично. — Клео встала и затопала вниз. — Я буду на связи.

ГЛАВА 19

ОТЖОГ ТРЕТЬЕЙ СТЕПЕНИ

Со стороны стоящий на заднем дворе сарай Бретта выглядел немногим привлекательнее, чем перетершаяся тарзанка. Забившийся в дальний угол квадратной лужайки — за шалашом на дереве, мангалом и площадкой для игры в тетербол, — сарайчик напоминал робкого парня на вечеринке, который лишь смотрит со стороны, как остальные танцуют и веселятся. Стены сарая были обшиты кедровыми досками, но их скрывала паутина, пыльная листва, вымахавшие сорняки и птичий помет. Окна были грязные. В общем, он мало походил на место, куда джентльмен может пригласить даму на первое свидание. Но Фрэнки не была обычной дамой. И это не было обычным свиданием.

— Вот, — сказал Бретт, открывая дверь. Светящиеся красные глаза метнулись к ним из глубины сарая и резко остановились прямо перед лицом Фрэнки. Если бы она не разглядела черного резинового нетопыря, подпрыгивающего на тросике, она бы, наверно, искрила аж до Дня благодарения.

— Прикольно, — заметила она, пощекотав круглое брюшко нетопыря. Под крылом виднелся штамп: «Made in China».

Бретт с облегчением улыбнулся.

— Бекка ненавидела Радара, — сказал он и покачал головой, словно не в силах поверить в такую бесчувственность. — Она все тут ненавидела.

Он поднял руку и дернул за цепочку выключателя; под потолком загорелась красная лампочка без абажура.

— Ну как тебе? — поинтересовался Бретт, озаренный адским сиянием.