— Саманта, дорогая, я позвоню тебе позже, — сконфуженно проговорила Маргарет и положила трубку.
Затем убрала телефон на тумбочку и села как полагается, убрав ноги с дивана. Да уж, милое, наверное, зрелище предстало пред взором Гарольда — няня его сына, устроившись поудобнее, болтает по телефону с подругой. И обсуждает не кого-нибудь, а своего работодателя.
Боже, как некрасиво вышло, пронеслось в голове молодой женщины. Она хотела было извиниться и сбежать к себе в комнату, но мистер Олдман произнес:
— Я по утрам не завтракаю, обхожусь чашкой кофе, который варит Бетти. Составите мне компанию? Или я для этого недостаточно порядочный человек?
Маргарет почувствовала, что краснеет. Она подумала, что отказываться в этой ситуации глупо, поэтому кивнула.
Вдвоем они пошли в столовую, где уже было все готово — крепкий кофе, апельсиновый сок, тосты.
— Пожалуйста, еще одну чашку кофе, — сказал мистер Олдман, обращаясь к Бетти, и та тут же бросилась выполнять указание.
Он сидел во главе стола, важный и полный собственного достоинства, словно король. Вот только черная шелковая пижама никак не вязалась с этой ролью. В другой раз молодая женщина наверняка бы посмеялась над этим несоответствием, но сейчас ей было так стыдно за то, что Гарольд услышал ее телефонный разговор с Самантой…
Маргарет села по левую руку хозяина дома и, чтобы как-то занять себя в то время, пока Бетти варит кофе, начала разглядывать старинные китайские вазы, украшавшие столовую. Впрочем, как выяснилось, мистеру Олдману была нужна за завтраком не только компания, но и собеседник.
— Как вам работается у нас? — участливо спросил он, намазывая масло на тост.
Молодая женщина про себя отметила, что хороших манер ему явно не достает. Иначе Гарольд не начал бы есть раньше, чем горничная принесет еще одну чашку кофе.
— Спасибо, все в порядке, — ответила она.
— Джастин очень капризный мальчик…
Он сообщил это таким тоном, словно не раз пытался решить эту проблему.
— Я бы не сказала, — отозвалась Маргарет. — Обычный ребенок. Хороший, добрый. Надо просто найти к нему подход.
— Ну да, конечно, — с сарказмом в голосе заметил мистер Олдман. — У вас же соответствующее образование. Вы лучше знаете, как общаться с детьми. Правда, не всегда можете уследить за ними, но…
Молодая женщина гневно вскинула на него глаза:
— Если вы хотите напомнить мне о случае в террариуме, то не стоит. Я прекрасно его помню. А если вы сомневаетесь, что поступили правильно, доверив мне своего сына, то можете уволить меня в любой момент. Я найду себе другую работу.