Любовь в виноградниках (Элстин) - страница 28

— Но почему? — удивился он. — Ты выпила совсем мало. Такое количество никак не могло подействовать. Если только…

Он неуверенно посмотрел на нее.

— Или у тебя какие-то проблемы с алкоголем?

Она слабо улыбнулась.

— Нет. Я просто думаю, мне пора возвращаться на ранчо. У меня там столько дел.

Минуту Тони пристально смотрел на нее, словно пытаясь прочесть ее мысли, затем медленно кивнул.

— Хорошо. Мы продолжим дегустацию в следующий раз.

— Спасибо за вино и за экскурсию. То, что ты здесь сделал, просто удивительно.

Она отступила назад и повернулась к двери.

— Я планирую сделать еще больше, — сказал он, выходя за ней на воздух.

Она остановилась и сурово посмотрела на него.

— Если ты имеешь в виду расширение дела за счет земли моего отца, то я своего мнения не изменила. И я собираюсь помогать ему всеми доступными мне средствами.

Она быстро достала из кошелька ключи от машины и протянула ему.

— Не думаю, что мое положительное мнение о винах Голардо дает мне право пользоваться твоей машиной.

Но Тони убрал руку за спину.

— Я сам предложил тебе эту машину и настаиваю, чтобы ты взяла ее. Может, мы и спорим из-за участка земли, но ведь это не значит, что мы должны вести себя как враги. Думаю, пора уже покончить с враждой между нашими семьями.

— Если ты рассчитываешь, что твои заботы заставят меня передумать…

Тони устало вздохнул.

— Я уже знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что этого не случится. Возьми машину, Мэри.

Однако она все еще колебалась, покусывая губу.

— Ну хорошо. Но только на время, пока я не найду другую.

Она подошла к машине, но, перед тем как сесть за руль, обернулась.

— Да, спасибо тебе, конечно.

То, что эти слова были произнесены как бы между прочим, вскользь, тяготили ее всю обратную дорогу. Но она не могла побороть в себе предчувствия, что ей придется пожалеть о принимаемых от него одолжениях.


Задумчиво нахмурившись, Тони смотрел вслед удалявшейся машине. Кто бы мог подумать, что после всех этих лет Мэри сможет так зажечь его одним поцелуем? И сама она чувствовала то же самое, он был уверен в этом. Тогда, много лет назад, он заставил себя сдержаться, скрыть ответное чувство — она была так юна и неопытна. Теперь же разница в возрасте уже не играла роли, но какой-то инстинкт опять подсказал ему, что надо сдержаться. И он сделал вид, что не придает этому поцелую никакого значения, подавил в себе страстное желание заключить ее в свои объятия, поцеловать по-настоящему… Но, судя по ее поведению, он поступил правильно. Он видел, что Мэри совсем не готова отдаться властному чувству, которое влекло их друг к другу.