Простые истины (Мун) - страница 15

— Ха! — Мэг выхватила из холодильника лук и тарелку с запеченной курицей. — Провидец глядит в треснувший кристалл.

Обедали они с Дэнни бутербродами. Бутерброды были из тонко нарезанных ломтиков курицы, уложенных на превосходный, домашней выпечки, ржаной хлеб. Все это было заправлено нежнейшим майонезом и помидорами, что созрели сами, без принуждения, в далекой южной стране.

— Все мечтаешь о корн-догах? — спросила Мэг сына; он, поджав ногу, сооружал себе уже второй гигантский бутерброд.

— М-м-м…

Мэг поняла это, как «нет» или «попозже, мам». Она улыбнулась. Аппетит у Дэнни все тот же.

— Ну, — спросила она, заранее зная ответ, — ты уже разведал окрестности?

Дэнни кивнул.

— Все такое большое, — поделился он впечатлениями. — Большой дом. Громадный двор. Высоченный забор. — Он положил бутерброд на тарелку и поглядел на маму. — А что, тебя и правда похитили совсем маленькой?

Он, видно, не только облазил все вокруг, но и подслушал, что говорят взрослые.

— Так мне сказали, ответила она ему.

— Ну дела! Вот ты страху-то натерпелась.

Мэг кивнула.

— Наверное.

— Так ты ничегошеньки не помнишь?

Она покачала головой.

— Ничего.

— Может, ты не та, которую ищут?

Дэнни так разволновался, что отчаянно жестикулировал. Мэг поймала его беспокойную руку.

— Отпечатки пальцев сходятся. К тому же… Помнишь забавную родинку, что у меня за левым ухом?

Дэнни кивнул.

— У Мэг Карлтон была такая же. А ты и впрямь вылитый дядя Эдвард.

— Так, значит, здесь наш дом?

Мэгги снова улыбнулась ему.

— Да, Дэнни. У нас появился настоящий дом.

Они спустились вниз, в небольшую гостиную. Мэг захотела показать Дэнни альбомы с фотографиями, что оставил ей Эдвард. Едва они уселись и начали рассматривать их, как вошел Лукас. Дэнни весь сжался, увидев его. Мэг тоже встревожилась: рядом с Лукасом стояла миниатюрная женщина.

— Они уже улетели? — спросила Мэг.

Лукас кивнул.

— Хороша! — воскликнула женщина. Она переступила порог. — Чудо как хороша! Да-да, Мэган, вы поразите всех.

— Простите?

Лукас покачал головой, на губах его мелькнуло подобие улыбки. Улыбка? Да, но она промелькнула так быстро, что Мэг едва заметила ее.

— Я познакомлю вас. Мэг Уилсон, это Марианна Ричардс. Марианна, это Мэг и ее сын Дэнни.

Женщина улыбнулась Дэнни и подошла к Мэг — маленький и изящный фонтанчик искрометных красок и уверенности в себе.

— Ювелирные украшения, — тут же определила она. — Несомненно. А еще эффектность. Что-нибудь для эффектности. Шарфы, шляпки и… шпильки! В два, в три дюйма.

— Что все это значит? — растерялась Мэг.

— О, прошу прощения, — спохватилась Марианна. — Эдвард попросил меня заняться вашим гардеробом.