Миледи вернулась из Лондона только к семи и тотчас вызвала меня, чтобы одеться к ужину. Она выглядела усталой и подавленной после хлопотного дня.
— Вы исполнили вашу небольшую епитимью? — холодно осведомилась она, едва я вошла.
— Да, миледи.
— И сразу отправились обратно в усадьбу, как я велела?
Заметив мои колебания, она сурово поджала губы.
— Вам есть что сказать мне?
Памятуя о необходимости любой ценой завоевать доверие госпожи, я почла за разумное сообщить о своей встрече с «Б. К.». Услышав, что я не только видела получательницу письма, но и разговаривала с ней, леди Тансор заметно взволновалась и тотчас отошла к окну, где стала спиной ко мне, нервно теребя черную бархотку на шее.
— Так значит, вы пообщались с ней? — спросила она, продолжая смотреть в окно.
— Очень коротко, миледи, — просто сказала, что мне надо незамедлительно вернуться в Эвенвуд.
— И больше ничего?
— Ничего, миледи.
— А она сказала вам что-нибудь?
— Нет, миледи. Ничего существенного.
После этих моих слов баронесса испустила протяжный вздох, и поза ее стала менее напряженной.
— Какое у вас составилось мнение о ней? — спросила она далее.
Не желая случайно оконфузиться, я заметила лишь, что женщина эта, похоже, стеснена в средствах, и затем осмелилась высказать предположение (на самом деле единственное, пришедшее мне в голову относительно личности «Б. К.»), что прежде она работала в услужении, а ныне впала в нужду.
— Да! — воскликнула леди Тансор, внезапно просветлев лицом. — Вы угадали! Вы сущее чудо, Алиса. Вижу, впредь мне придется быть поосторожнее, иначе вы раскроете все мои маленькие секреты! Вы правы: она служанка, бывшая няня, одно время смотревшая за моей сестрой и мною. Милая, славная миссис Кеннеди!
— Значит, ее зовут Кеннеди? — спрашиваю я.
— Да, — отвечает миледи и после непродолжительной паузы добавляет: — Миссис Берта Кеннеди — в детстве мы называли ее Би-Кей.
— А муж у нее есть?
— Она вдова, увы, и оказалась в крайне стесненных обстоятельствах. Разумеется, я почитаю своим долгом выдавать ей небольшое вспомоществование, когда она обращается ко мне, что она делает крайне неохотно и с полным пониманием необходимости сохранять наши сношения в тайне. В сегодняшнем письме я послала немного денег, дабы облегчить ей нынешнее бедственное положение. Вот почему я велела вам тотчас же возвращаться обратно — чтобы не ставить дорогую миссис Кеннеди в неловкое положение. Бедняжка! Увидеть ее в такой нужде спустя долгие годы — это стало для меня настоящим потрясением.