Случайная невеста (Бург) - страница 93

— Сандра Карлей?

— Джек, — удивилась Сандра.

— Точно, Джек! — воскликнул рассыльный, и его широкая улыбка стала еще шире. — Я вам уже приносил цветы?

— Совсем недавно.

— Запомнили! — Посыльный довольно улыбнулся и скрылся за дверью.

Сандра взяла в руки букет, вынула из-под целлофана карточку.

— Давай не расставаться, любимая, — прочла она и подняла голову.

Не мигая, Стив смотрел на нее так пристально, что она, казалось, чувствовала прикосновение его взгляда.

Смутившись, Сандра перевернула карточку.

— Твой Стив, — прочла она. К горлу подкатил ком. — Даже не знаю, что сказать, Стив, — еле слышно проговорила она, взяла в руки букет и спряталась за бутонами. Ей хотелось плакать от счастья. Столько раз она мысленно представляла их случайную встречу, но подобное ей никак не могло прийти в голову.

— Я хочу пригласить тебя на ужин.

Сандра колебалась. Раньше Стив так на нее не смотрел. Под таким взглядом мало кто устоит. Неужто обучился у своей давней подружки? От одной только мысли о Дороти Сандру бросило в жар.

— Стив, не надо подарков. Ничего не надо, — вскинув подбородок, резко бросила Сандра, но, встретившись с ним взглядом, отвела глаза. — Надеюсь, ты не отключил телефон. Вдруг позвонит Дороти.

— Не позвонит. — Он попытался ее обнять, но Сандра отшатнулась от него, будто боясь обжечься.

Стив отошел к окну. Некоторое время он молчал, глядя на клочок голубого неба между небоскребами.

— Я не хочу тебя потерять, — наконец тихо произнес он. — Пожалуйста, не выходи замуж.

— Не выходить? Замуж? Интересное ты мне делаешь предложение. Совсем недавно я была почти невеста, а сегодня…

В ее голосе было столько тоски, что Стив не мог не обернуться. Она тут же опустила глаза, опасаясь, что он сможет угадать ее чувства.

— Разве ты не дала согласие выйти замуж за своего бойфренда? Генри, его ведь так зовут?

— Уходи! — закричала Сандра. — Какие вы все, мужчины, одинаковые! Как только понимаете, что дичь ускользает, готовы на все: цветы, подарки… Тебе что, Дороти дала отставку? — Ее глаза наполнились слезами.

— Совсем наоборот. Это я отказался работать с «Блэнд и Кº». А Дороти… Пусть прошлое остается в прошлом. У нас с Дороти нет будущего. Это я уяснил раз и навсегда. — Стив немного помолчал. — Скажи, Сандра, ты вернула Генри его обручальное кольцо?

— Какое кольцо? Генри никогда ничего мне не дарил. Только торт со взбитыми сливками, который сам же и съел.

— Как же так? — растерялся Стив. — Я сам видел, как он покупал обручальные кольца. Я думал, это кольцо для тебя.

— Разве ты знаком с Генри?

— Дороти мне его показала. Мы сидели с ней в кафе, к нам подошел Генри, похвастал кольцами.