Самый лучший праздник (Томсон, Хоффман) - страница 14

— Ты же знаешь мою жизнь, Джеймс. Мне всегда не хватает времени.

— Для того, что важно, время находится. — Хотя выражение его лица оставалось добродушным, в голосе послышались резковатые нотки. — Все дело в приоритетах.

— Согласна, — кивнула она и оглянулась на Дункана.

Резко отодвинувшись от стола, он встал и подошел к арке, ведущей на кухню. Остановился и, сложа руки на груди, уставился на Брук.

Что это? Искренний интерес или желание защитить?..

Если это не… если это больше… если это личное… У нее засосало под ложечкой, и на долю секунды Брук прикрыла глаза. Нет! Не может быть. Просто не может быть!

— Для тебя важна карьера, Джеймс. Обед в правлении — вот твой приоритет, — сказала она.

— Верно, — усмехнулся Джеймс. — Как для тебя приготовление песочного печенья!

Брук чуть не выронила алюминиевую формочку, которую крепко сжимала, но прежде она сжала в ладони вырезанного из теста снеговика.

— Сегодняшняя стряпня была запланирована у меня заранее… Я должна это сделать сегодня. Сейчас.

Повертевшись на своем стуле, Салли посмотрела на Дункана.

— У вас есть предложение, как решить эту проблему, доктор Кокс?

Он засунул руки в карманы, развернулся на пятках, встретился с пристальным взглядом Салли и снова посмотрел на Брук.

— Боксерские перчатки? Бейсбольные биты? — Его глаза насмешливо блеснули.

Брук пожала плечами.

— Эй, ребята! — Джеймс тщетно пытался подавить улыбку, от которой всем стало не по себе. — Все не так уж плохо. Кроме того, Брук понимает, что я шучу.

Шутит? О да, конечно!

— Ничего не может быть лучше единодушия между друзьями, правильно, Джеймс?

— Как скажешь. — Обе ямочки у него на щеках заиграли — неспроста. — Мы всегда можем поцеловаться и помириться.

Брук сделала большие глаза и вернулась к тесту для печенья.

— Безнадежно, — чуть слышно пробормотала она. Дункан подошел к ней и стянул еще одно печенье. Она шлепнула его по ладони деревянной ложкой.

— Вдвойне безнадежно!

— Прими это как данность, Брук. — Салли оглядела Джеймса и Дункана. — Мы имеем дело с мужчинами! А это обречено на безнадежность.

— Нетти не хватит печенья! И не думайте, что я не сообщу ей, куда оно отправилось, — сказала Брук, бросив осуждающий взгляд на жующего Дункана.

Дункан облизал глазурь с кончиков пальцев.

— Думаете, она вам поверит?

Этот охотничий, гипнотизирующий взгляд хищной птицы, высматривающей свою добычу!..

— Она поверит всему, что я ей скажу, — ответила Брук, с трудом отводя от Дункана глаза.

Скрестив руки на груди, Дункан наклонился вперед.

— Вы, должно быть, для нее больше чем жилица.

— Она мой друг.