— Скажите, вы все еще хотите вызвать шерифа? — спросила Ярдли.
Саймон повернулся и посмотрел на нее.
— Ну, по правде сказать, не хотелось бы. Но все зависит от вас.
Она подняла округлившиеся глаза и встретила его холодный взгляд. Страшно даже подумать, какую цену он может запросить за то, что не выдаст ее закону.
Пока Ярдли осматривала свою одежду и стряхивала листья, приставшие к куртке, Саймон изучал девушку. Смущенно взглянув на него, она сняла бейсбольную шапочку, положив ее рядом с собой, затем попыталась кое-как привести в порядок волосы. Шелковые белокурые локоны упали ей на спину, и, когда она встряхнула ими, засветились в лучах люстры.
Боже, да она прекрасна! — удивленно подумал Саймон. Импульсивно затащив ее в свою постель, теперь он почувствовал, как в нем зарождается паника. И если до этой минуты постель была просто местом, куда он поместил бессознательное тело, сейчас, когда она пришла в себя, ее присутствие именно здесь, в спальне, возбудило в нем рой смятенных чувств. Вот уже несколько месяцев, как он тут обретается, а в этой комнате до сих пор не появлялась женщина. Только теперь!.. И надо же, чтобы ею оказалась одна из женщин рода Киттриджей! Мало этим Киттриджам того, что они натворили в его судьбе, так они еще подсунули ему в постель одну из своих прелестниц!
Поглядывая на него, Ярдли вытащила руки из рукавов парусиновой куртки и оказалась в белом свитерке, соблазнительно облегающем ее округлые, скромных размеров груди. Дыхание Саймона стеснилось. Она подняла голову и устремила на него почти завораживающий взгляд. На какой-то момент он забыл, кто он и кто он, ему пришлось напомнить себе, что перед ним, хоть и прекрасная, но воровка. Нет, нельзя терять бдительности, как бы восхитительно она ни выглядела.
Он заставил себя вспомнить ее хулиганское вторжение, но особенно отчетливо его мысленному взору предстал тот момент, когда девушка осела ему под ноги и он, схватив обмякшее тело, уволок его в дом. Маленькая и хрупкая, она полностью находилась в его власти.
О'кей, возможно, он действительно слишком сильно ее напугал. Но вот Ярдли очнулась, взбодрилась, и Саймон перестал испытывать чувство вины. Он умеет быть грозным, сражаясь с мужчинами, но не с женщинами, особенно с этой, которая изумительно выглядит и так соблазнительно пахнет, что пугать ее — просто грех.
— Итак, вы позволите мне уйти? — наконец спросила она.
— И тем прервать ваш стриптиз?
К ее чести, она не покраснела. Но возмутилась:
— Ну все, это уж слишком! Наверное, будет лучше, если вы позвоните шерифу, мистер Блай. Хоть я теперь не пригвождена к изгороди.