— Держись от меня подальше. Я не могу здраво размышлять, когда ты так близко. В голове все мешается…
— Может, ты слишком много думаешь? Ведь очевидно же, что мы очень подходим друг другу.
Жар прилил к щекам Ярдли.
— Обычно я не прыгаю в постель лишь бы с кем.
Саймон поджал губы.
— Теоретически предполагается, что сам я в этом смысле полная твоя противоположность? Так ты меня понимаешь?
— Ну, я не то хотела сказать…
— Знаешь, тебе, возможно, трудно будет в это поверить, но я весьма разборчив насчет тех, с кем творю любовь.
— А может, ты просто решил отомстить моему деду?
— Проклятье! Да твой дед ничего уже не сможет поделать с тем, что произошло между тобой и мной. К нему, во всяком случае, это не имеет никакого отношения. Возникло нечто новое…
Она фыркнула.
— Что ты хочешь этим сказать? Что это значит?
Его темные глаза сузились.
— Полагаю, это ничего не значит кроме того, что мужчина и женщина, радуясь друг другу, с удовольствием здесь соединились. Или с твоей стороны это еще одна попытка завладеть скульптурной формой?
Она посмотрела на него чуть ли не с ужасом. Ох, как же ей хотелось в этот момент закатить ему пощечину!
— Если это все, что вы можете предположить, мистер Блай, то мне жаль вас. Вы, видно, никогда и никому не доверяете. Но знайте, мало того что вы получили больше, чем полагалось вам по условиям заключенного между нами соглашения, я к тому же не стану удерживать вас от намерения публично унизить мою семью и разорить наш фамильный, с такими трудами созданный бизнес.
— Может, ты хотя бы теперь станешь называть меня по имени?
Она вдруг посмотрела на него страшно огорченно.
— Я, должно быть, совсем свихнулась, вообразив, что для тебя имеет хоть какое-то значение все то, что находится за пределами твоей личной рубашки, столь близко расположенной к твоему телу.
— Почему же ты отдалась мужчине, о котором имеешь столь низкое мнение?
Она несколько растерялась, затем не очень твердо проговорила.
— Ты не поверишь мне.
— Попытаюсь.
— Потому что я знаю, что такое одиночество.
— Разве я когда-нибудь говорил тебе, что одинок?
— Да просто я смотрю на тебя и, как в зеркале, вижу себя. Ты огородился высокими заборами и живешь точно так же, как жила я, с той только разницей, что меня от всего мира огораживали заборами мои близкие.
Он запустил пальцы в свою шевелюру, потом отбросил волосы назад. Глаза его смеялись.
— Но я-то, кажется, через ваши заборы не лазил.
— Да уж, мистер Блай, вы через забор не полезете. Куда вам!..
— А я чуть было не поверил тебе, чуть было не решил, что могу доверить тебе все, что у меня есть.