— Ну, здесь большой дом, — беззаботно заметил Джеймс. — Я уверен, что вы и Брутус сможете избегать друг друга до конца вашего пребывания здесь.
— Это весьма нелюбезно, ты так не считаешь? — резко произнес Саймон.
Джеймс заколебался, а затем кивнул.
— Да, весьма. Мои извинения, мисс Стенфред.
— Конечно же, милорд.
Однако Анжелика уставилась на него, с очевидным вопросом в глазах. Он мог угадать, что это был за вопрос. Неужели он все еще намеревается сделать предложение Лили Стенфред, если откровенно находит её такой скучной? Что ж, Джеймс ещё не знал. Ещё есть время, чтобы решить. И так как Эббонли был таким большим домом, то они, вероятно, тоже смогут избегать друг друга большую часть времени, если пожелают.
— О, мне всё равно, кто захочет Брутуса в следующем году, — сказала Анжелика. — Я всего лишь хочу найти его сейчас.
— Джереми и я выводили его вчера на прогулку к озеру, — предположил Генри. — Мы видели следы кролика.
— Он не хотел возвращаться с нами в дом, — отметил Джереми.
Джеймс кивнул и потёр руки.
— Ну, с таким же успехом мы можем начать и с этого места.
Анжелика немедленно прошла мимо Саймона, который вздохнул и оттолкнулся от стены, чтобы последовать за ней.
— Генри, покажи мне, где это место, — попросила она брата.
Мальчик кивнул и заторопился по дорожке.
— Сюда, — произнес он через плечо.
Кто-то прикоснулся к руке Джеймса, и он опустил взгляд, чтобы увидеть, как пальчики маленькой Хелен скользнули в его ладонь. С удивленной улыбкой он крепче сжал руку и позволил девочке вести себя по дорожке. Анжелика обернулась, чтобы бросить взгляд назад, и улыбнулась маркизу, когда заметила его спутницу. До того, как он смог сделать какое-то замечание, она и Генри исчезли в лесу. Саймон и Лили отстали, этим двоим, очевидно, не хотелось присоединяться к поискам.
Всего лишь через минуту три группы потеряли друг друга из виду, следуя по извилистой тропинке, хотя каждые несколько минут Генри или Анжелика выкрикивали имя Брутуса.
— Вон там были еще следы, лорд Джеймс, — подсказал ему Джереми и Джеймс, кивнув, повел детей в том направлении, которое указал мальчик.
— Брутус! — Он пробирался через кусты, дети рассредоточились по обе стороны от него. Что-то запутавшееся в ежевике привлекло его внимание, и маркиз присел на корточки. — Джереми, Хелен, стойте, — приказал он, и дети замерли.
— Леди Анжелика? — позвал он громким голосом.
— Милорд? — мгновением спустя послышался ответ откуда-то поодаль.
— Не спускайте глаз с Генри. Здесь расставлены ловушки на кролика. — Он повернулся к двум малышам. — Вы двое отправляйтесь обратно к дорожке тем же путем, которым мы пришли, и остерегайтесь того, что выглядит вот так. — Он указал на тонкую проволоку и петлю у своих ног. Нога взрослого человека была слишком большой, чтобы попасть в нее, но дети могли пострадать.