Проклятие рукописи (Пономаренко) - страница 111

Герберт принялся жадно пить из пригоршней прохладную, исключительно вкусную воду, лишь затем осмотрелся и, следуя примеру паломников, омыл лицо. Внезапно его сердце сжалось от страха — он почувствовал чей-то пристальный взгляд. На него в упор, с нескрываемой насмешкой смотрел молодой безусый мавр с тонкими чертами красивого лица. Дорогая ткань одежды, широкий пояс, расшитый серебром, выдавали в нем человека состоятельного. Герберт, несмотря на жару, почувствовал, как по спине потек холодный пот, и ему расхотелось продолжать это рискованное путешествие. Но он понимал, что, если уйдет, этим лишь усугубит подозрения мавра и навлечет на себя смертельную опасность. Стараясь не встречаться с ним взглядом, он сжался, даже стал ниже ростом, словно это могло ему помочь, и последовал дальше.

Мечеть в лучах солнца блистала искусной мозаикой с преобладанием голубых тонов и разноцветьем небольших изящных окон — не верилось, что это могли сотворить руки человека. Вход внутрь представлял собой целую анфиладу будто невесомых арок. Борясь со страхом, Герберт подошел к входу и остановился, забыв обо всем на свете, пораженный удивительным зрелищем: внутри он увидел множество разноцветных колонн из ценного камня — яшмы, мрамора. Создавалось впечатление, что внутри здание больше, чем снаружи.

— Селям алейкум! Эшт калак сейди?[33] — раздался звонкий голос мавра.

— Алейкум селям! — Герберт вздрогнул, не зная, как вести себя дальше и что говорить.

Он понимал, что надо было ответить, упомянув Бога неверных Аллаха, а вот этого он не мог заставить себя сделать.

— Я вижу, господин первый раз в доме Аллаха — позволь тебе помочь, — дружелюбно произнес мавр, широко улыбаясь, вместо того чтобы заорать: «Кяфир!»[34] и наброситься на него. — Прежде всего, входя в жилище Аллаха, ты должен снять обувь. Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммад пророк его!

Понимая, что теперь полностью во власти этого мавра, Герберт послушно следовал его советам, лихорадочно раздумывая о том, что может ожидать его в конце пути. Сняв обувь, он вместе с мавром оказался внутри огромного молитвенного зала и, несмотря на тревогу в душе, невольно залюбовался мраморными колоннами, поддерживающими двухъярусные арки, раскрашенные красновато-коричневыми и белыми полосами. Длинные, расходящиеся во все стороны коридоры, образуемые колоннами, и бесконечное повторение арок создавали впечатление безграничного пространства, словно поглощающего находящегося здесь человека.

— Просто волшебный каменный лес, — не удержался он от восхищения.

— Мы называем его «пальмовый лес», ведь каждая колонна символизирует пальму, — заулыбался мавр. — А их здесь тысяча триста! Такова была фантазия эмира Абд ар-Рахмана I, начавшего строить это чудо. А теперь я покажу тебе прячущуюся здесь жемчужину.