Сердца пламень жгучий (Гарднер) - страница 8

— Я так и подумал, — откликнулся он, слегка приподняв уголок рта, на губах заиграла ленивая улыбка.

Их взгляды снова встретились и застыли. Тиффани покраснела еще сильнее.

— Ты сам виноват, — начала она, — у тебя странная рубашка, и надпись такая вызывающая. Любая подойдет и поцелует.

Ну и высказалась!

— Как это сделала сейчас ты? — спросил он, глядя на ее губы.

— Вот именно. — Тиффани помолчала. — Я поступила, можно сказать, по инструкции. Даже не поинтересовалась, не будешь ли ты возражать, если тебя поцелует незнакомая женщина.

— Мне нравится, когда меня целуют незнакомки, — сказал он, не отрывая от нее взгляда. — А как ты относишься к поцелуям незнакомых мужчин?

Тиффани прикусила нижнюю губу, чтобы унять нервную дрожь.

— Я об этом не думала, — солгала она.

Они по-прежнему стояли очень близко друг к другу. Разница в росте была такой незначительной, что их глаза оказались почти на одном уровне.

Его взгляд был полон огня, жаркого и неукротимого.

— Я знаю, где можно купить такую же рубашку для тебя, тогда ты сможешь провести собственный эксперимент, — прошептал он, и она почувствовала на губах его обжигающее дыхание.

Она облизала губы, которые внезапно стали сухими и непослушными.

— Считай, что на мне уже надета такая рубашка, — прошептала Тиффани в ответ.

На его лице отразилось веселое удивление, от уголков глаз побежали озорные лучики морщинок.

— Это мне подходит. — Он положил ладонь на затылок девушки и впился в нее горячими губами.

Жидкий огонь пробежал у нее по жилам, колени ослабли, ноги стали ватными, она инстинктивно обхватила его за плечи, чтобы не упасть.

Никогда, ни с одним мужчиной ей не было так хорошо. Кипела кровь, в ушах звучала волшебная музыка, в которой явно угадывались звуки саксофона.

Невероятным усилием Тиффани прервала поцелуй и уперлась ладонями ему в грудь. Оглянувшись, она обнаружила, что толпа слушателей вокруг них увеличилась по крайней мере вдвое. Многие хлопали.

Она уткнулась мужчине в плечо, пряча свое пылающее от смущения лицо.

— Этот они нам аплодируют?

— Вероятно, они решили, что мы — уличные артисты, — шепнул он ей на ухо, и ее снова пронзила дрожь возбуждения. — Вот и реагируют соответственно.

— Ты не можешь сделать так, чтобы саксофон больше не играл?

— Инструмент не мой.

Значит, это не его инструмент… Впрочем, сейчас некогда выяснять подробности.

— Так что же нам теперь делать?

Тиффани увидела, что он смеется.

— Ты можешь сделать кувырок назад?

— Думаю, смогу, — ответила она неуверенно.

Далее все произошло очень быстро. Он наклонил ее назад, и вдруг мир перевернулся вверх ногами. Не успев испугаться, Тиффани уже вновь почувствовала под ногами землю.