Анж сбросил свою маску, голос его задрожал:
— В тысяча девятьсот девяносто девятом году мой отец тяжело заболел. Он был здесь мэром.
— Я знаю, но продолжайте.
— Он занимался фамильным виноградником. Наше вино было одной из опор содружества. Я должен был заменить отца, но не был готов к этому. В ту пору я влюбился в Памелу, дочь Блаша, и думал только о ней. Управление хозяйством меня не интересовало. Я был молод, неопытен, а главное, глуп.
— Продолжайте.
— Из-за болезни отца, состояние которого все ухудшалось, с финансами вскоре возникли проблемы. Лечение обходилось все дороже и дороже, и я оказался в затруднительном положении… Он никогда раньше не болел и понятия не имел о страховке.
— И тогда вы решили стать алхимиком, не так ли?
— В две тысячи первом году урожай выдался не слишком хороший, и, чтобы увеличить продукцию, я смешал вино из своего поместья с малоизвестным итальянским сортом. Однажды я признался в этом отцу Анисе. Я думал, он никому не скажет, но он все выдал.
— Вы в этом уверены?
— Да, а кто другой мог это сделать?
— Ваш отец был в курсе таких… манипуляций?
— Нет, не думаю, хотя в какой-то момент я в этом засомневался.
— Продолжайте.
— Так оно и пошло, одно за другим, в результате Марьетт арестовал меня. А через два дня после моего ареста отец умер.
— О'кей! Итак, вы отсидели в тюрьме, и теперь у вас больше нет земель, верно?
— Я получил два года тюрьмы, из них один год условно. Я погубил репутацию, которую создавали несколько поколений моей семьи. И мне пришлось согласиться продать виноградник по дешевке.
— Расскажите поподробнее.
— Этот милый Барбоза предложил мне сделку века, по крайней мере для него… Он нашел покупателей, Фабра и Шане, для которых это тоже была сделка века. Чтобы отблагодарить меня за свою удачу, Барбоза дал мне взамен эту работенку. Хочу, чтобы вы знали, механике я обучился в тюрьме.
— Вот видите, не так уж он плох, ваш хозяин…
— Во всяком случае, рано или поздно они за все это поплатятся.
— Не слишком разумное замечание с вашей стороны. Тем более что эта история еще более отягчает ваше положение.
— Вот как?
— Барбоза исчез, Анисе убит в вечер дегустации нового вина Фабра и Шане… Марьетт тоже! На мэршу напали… Многовато, не правда ли?
— Во всяком случае, на меня не рассчитывайте, оплакивать их я не стану.
— Учитывая то, что вы мне рассказали, нет, такого я от вас не требую.
— Что вы собираетесь делать? Арестовать меня?
— Нет, по крайней мере не сейчас. Мне надо кое-что проверить. Зато на сей раз это я буду просить вас не уезжать из города. Лейтенант Нгуен даст вам протокол, и вы подпишете свои показания.