— Без тебя обойдемся, — решил Марат. Он бросил на сиденье машины ключи и документы. — Сиди и жди. Придут за машиной — отдай. Будут выступать насчет приемника — пошли подальше.
— А по морде не получу?
— Значит, получишь.
— И справедливо, — добавил Николай. — Потому что это из-за тебя: тебя, кретина, ждали!.. Секунду! Вылезь-ка!
Вадим вышел из машины. Николай обыскал его с ног до головы.
— Нелишняя предосторожность, — одобрил Марат, а Вадим похвалил себя за собственную предусмотрительность. Не вслух, разумеется.
В зале по-прежнему было тесно и душно. То и дело раздавались объявления о рейсах на латышском и английском языках. За стеклянными стойками дремали агенты частных авиакомпаний, которых за последнее время развелось бессчетно. На одной из табличек Марат замети: «Эль-Аль», Израиль, Москва — Тель-Авив.
— Что нужно, — кивнул он Николаю.
Девушка за стойкой благожелательно улыбнулась подошедшим:
— Желаете воспользоваться услугами нашей авиакомпании? Правильный выбор, господа!
— Желаем воспользоваться услугами, верно, — подтвердил Марат. — Вы говорите на идише?
— На идише? — почему-то оскорбилась она. — Я говорю на иврите, английском, немецком и испанском.
— А на идише? — не унимался Марат.
— Разумеется, говорю. Но это не язык, это наречие, базарный сленг.
— Вот нам как раз и нужен специалист по базарному сленгу. — Марат положил перед девушкой стодолларовую купюру. — Эти деньги вы заработаете за шесть минут. Нам нужно, чтобы вы перевели, на слух, без записи, вот эту небольшую кассетку. Она на идише.
— Прямо сейчас? Здесь? Может, мне лучше взять ее с собой и поработать дома?
Марат добавил еще двадцатку:
— Нет. Прямо сейчас и здесь. Нужен смысл, а не языковая точность.
— Ну, давайте попробуем…
Они пристроились в сторонке, на диванчике для отдыха дежурных администраторов и персонала. Николай включил кнопку воспроизведения, а Марат — кнопку записи другого диктофона, который они купили прямо здесь, в зале ожидания.
Пошла запись:
«— Здравствуйте, господин посол.
— Здравствуйте, мой господин».
— Пока это иврит, — прокомментировала девушка.
— Что значит «мой господин»? — спросил Марат.
— «Шолом, адами» — обычная форма вежливого приветствия незнакомого человека.
— Незнакомого — точно?
— Точно. Если знакомый, то «мой дорогой господин Шарон». В этом роде.
— Ну, не отвлекаемся.
«— Могу я сесть?»
— Это уже пошел идиш…
«— Конечно. Садитесь, пожалуйста. Чем могу быть полезен?
— Меня зовут Вадим. Фамилия вам ничего не скажет. Я три года был гражданином Израиля…
— Вы еврей?
— По матери. Записан по отцу — русским. Моя мать в молодости попала на принудительные работы в Германию, а потом за попытку побега — в Освенцим. Поэтому нас впустили в Израиль.