Обретение (Гэнди) - страница 75

— Я не буду от него бегать. Я еду в полицию.

Пит знал, что ей там скажут. Она лишь убьет понапрасну время и ничего не добьется, но спорить не стал.

— Хорошо. — Он подхватил пальто с вешалки. — Собери Рейчел. Я отвезу тебя в полицейский участок.

Войдя в спальню, мать наклонилась над дочерью и начала одевать малышку.

— Надеюсь, твоя мамочка понимает, что делает, — прошептала она.

Рейчел оживленно захихикала.

Пит взял детский стульчик и складную колыбель.

Прошло еще несколько минут, прежде чем они вышли из двери. Руки Энн судорожно сжали Рейчел. По ту сторону улицы на обочине стоял голубой «седан».

— Без паники, — сказал Пит.

Энн прижалась губами ко лбу девочки. Легко сказать! Она еще крепче прижала Рейчел к груди, затем развернулась, чтобы найти убежище в доме.

Перегородив дорогу, Пит ухватил ее за руку.

— Что ты тут вытворяешь? — Энн вырвала руку. — Пусти меня в дом.

— Это не выход. Он зайдет и туда, Энн.

— Я не могу…

— Тихо. У меня план. Ступай в машину. Я поеду за тобой следом. Встретимся у полицейского участка.

— Он будет преследовать меня.

— Какое-то время. Доверься мне. Иди, — подтолкнул он. Подождав, пока она усядется в машину, Пит рванул к своему автомобилю. Сам по себе замысел был безупречен. Оставалось надеяться, что его воплощение будет столь же безукоризненно. Надо использовать свою машину как буфер между автомобилем Энн и голубым «седаном».

Когда водитель убедился, что Пит намерен и дальше плестись со скоростью черепахи, он перевел машину на встречную полосу и, нарушая правила, обогнал Пита. Но было поздно — Энн пропала из поля зрения. Пит мысленно похлопал себя по плечу.

Через пять минут Пит вошел в полицейский участок.

Он обнаружил Энн сидящей напряженно перед письменным столом, за которым находился круглый человечек с седыми усами и бородой. Судя по табличке — детектив Рэй Хендерсон. Вид у него был как у Санта-Клауса, и трудно поверить, что этот человек может заниматься ловлей преступников.

— Мы ничего не можем поделать.

— Вы что, не слышали? — Энн почувствовала, что начинает повышать голос. — Этот человек угрожал, что отнимет ребенка. С каких пор кража детей перестала рассматриваться как преступление?

— Кто-нибудь, кроме вас, слышал, чтобы мистер Бэррет угрожал?

Женщина отрицательно покачала головой.

— Таким образом, мы можем полагаться только на ваши слова?

— Я никогда не лгу, когда речь заходит о ребенке! — вспыхнула Энн.

— И тем не менее люди склонны лгать. — Детектив наклонил бороду к самому столу и послал Энн что-то вроде извиняющейся улыбки. — Я не хочу сказать, что вы все это придумали. Но мы ничего не сможем сделать. У нас связаны руки. Все, чем мы располагаем, это ваше утверждение, что Джером Бэррет что-то там делает. Но если будут свидетели, то тогда…