Штамм. Закат (Дель Торо, Хоган) - страница 104

— Малах Элохим, — сказал он. — «Посланники Бога». Ан­гелы. Архангелы. В данном случае — падшие ангелы. И их нечестивое потомство на этой земле.

В глазах брокера сверкнула искра и тут же погасла.

— Замечательно! Ну что же, минхер Блак в высшей сте­пени заинтересован во встрече с вами. Очень скоро он даст о себе знать.

Брокер протянул Сетракяну руку в белой перчатке. Авра­ам носил черные перчатки. Когда они обменялись рукопо­жатием, брокер наверняка почувствовал сквозь ткань изуве­ченные пальцы Сетракяна, — его рука на мгновение окаме­нела, что само по себе было довольно неучтиво, однако никакой иной реакции не последовало.

— Следует ли мне дать вам мой местный адрес? — по­интересовался Сетракян.

Брокер бесцеремонно отмахнулся, поведя в воздухе за­тянутой в перчатку рукой.

— Я не должен ничего знать. Желаю вам всяческих успе­хов, месье, — сказал он и двинулся прочь, выбрав тот же путь, каким они сюда пришли.

— Но как же он свяжется со мной? — спросил Сетракян ему вслед.

— Я знаю только, что свяжется обязательно, — бросил брокер через бархатное плечо. — Наилучшего вечера вам, месье Пирк.

Сетракян долго смотрел в спину франта, удалявшегося по переулку, — во всяком случае, достаточно долго, чтобы увидеть, как он свернул к витрине, мимо которой они прош­ли ранее, и, любезно улыбаясь, постучал по стеклу.

Сетракян поднял воротник пальто и, желая оказаться по­дальше от чернильных вод, зашагал в западном направле­нии—к площади Дам.

Амстердам — город каналов, посему это весьма необыч­ное место для проживания стригоев, которым природа за­претила пересекать движущуюся воду. Однако дело здесь было в следующем. Преследование нацистского доктора ВернераДреверхавена, лагерного врача Треблинки, — пре­следование, которое отняло у Сетракяна много лет жиз­ни, — вывело его на подпольную сеть торговцев антиквар­ными книгами. А это, в свою очередь, проложило ему до­рогу к предмету вожделения Древерхавена — невероятно редкой книге: латинскому переводу малоизвестного и за­путанного месопотамского текста.

Район Де Валлен больше известен как жуткая мешанина наркотиков, кофеен, секс-клубов, борделей и витринных де­вочек и мальчиков. Но узкие переулки и каналы портового города Амстердама служат также пристанищем для неболь­шой, но в высшей степени влиятельной группы перекупщи­ков антикварных книг, которые торгуют манускриптами по всему миру.

Сетракян выяснил, что в послевоенные годы Древерха-вен, преобразившись в библиофила по имени Ян Пит Блак, бежал в Нижние земли*. До начала пятидесятых он шлялся по Бельгии, затем перебрался в Нидерланды и в 1955 году осел в Амстердаме. В районе Де Валлен он мог свободно передвигаться по ночам, следуя маршрутами, на которые не распространялись запреты, налагаемые водными путями, а в дневное время, никем не замеченный и не узнанный, скрывался в какой-нибудь норе. Каналы сильно осложняли его пребывание в городе, но, очевидно, соблазн библио­фильской торговли — и, в частности, соблазн наложить свои руки на «Окцидо Люмен» — был неодолим. Древерхавен устроил себе здесь гнездовье, и Амстердам стал его посто­янным местом обитания.