Штамм. Закат (Дель Торо, Хоган) - страница 108

Древерхавен снял цилиндр и расположил его на столике, однако к Сетракяну так и не повернулся.

— Могу ли я заинтересовать тебя аперитивом? — спро­сил он.

— К сожалению, нет, — ответил Сетракян, расщелкнув две застежки своей дорожной сумки; однако верхний клапан остался закрытым. — Путешествия плохо влияют на мою пи­щеварительную систему.

— А-а, понятно. Лично у меня желудок бронированный.

— Пожалуйста, не отказывайте себе из-за меня.

Во мраке комнаты Древерхавен медленно повернулся.

— Не могу, месье Пирк. — Сетракян отметил этот пере­ход с «Пирка» на «месье Пирка». — Я взял себе за правило никогда не пить в одиночестве.

Сетракян был ошеломлен, хотя и постарался скрыть это. Вместо потрепанного временем стригоя, которого он ожи­дал увидеть, перед ним стоял дородный Древерхавен, вы­глядящий точно так же, как и десятилетия назад. Те же са­мые хрустально-ледяные глаза. Черные как вороново крыло волосы зачесаны назад и ниспадают на шею. Сетракян по­чувствовал во рту мучительно резкий кислый привкус, но оснований для страха все же не было: Древерхавен не узнал его тогда возле пылающей ямы, и уж наверняка он не узнает его сейчас, почти тридцать лет спустя.

— Итак, — сказал Древерхавен. — Пора подвести черту под нашей удачной сделкой.

Это было серьезнейшим испытанием Сетракяновой воли, и ему потребовалось собрать все силы, чтобы скрыть свое изумление от слов вампира. Или, точнее, от речевой игры, которую тот затеял. Вампир перешел на общение в своей обычной телепатической манере — он «говорил» непосредственно в голову Сетракяна, — но при этом Дре­верхавен уже научился шевелить своими бесполезными губами таким образом, чтобы получалась пантомима чело­веческой речи. Сетракян теперь понял, что, используя именно этот речевой трюк, «Ян Пит Блак» мог перемещать­ся по ночному Амстердаму без малейшей боязни быть рас­крытым.

Сетракян быстро обежал глазами комнату в поисках за­пасного выхода. Он должен был удостовериться, что стри-гой точно в западне, прежде чем привести в действие пру­жину, запирающую единственный вход. Сетракян зашел слишком далеко, чтобы позволить Древерхавену выскольз­нуть из его хватки.

— Должен ли я понимать в таком случае, что вас совсем не тревожит эта книга, даже при учете той ее особенности, что она вроде как навлекает беды на всех, кому принад­лежит?

Древерхавен стоял, заложив руки за спину.

— Я человек, который принимает проклятия как должное, месье Пирк, — сказал он. — А кроме того, на вас эта книга, судя по всему, пока еще не навлекла никакой беды.

— Нет... Пока еще нет, — солгал Сетракян. — Но могу ли я спросить: почему вам нужна именно эта книга?