День Святого Валентина [Как в старом кино] (Десмонд) - страница 74

Я ухожу! — решила она и завела двигатель.

Ей предстояло накрыть стол на двенадцать человек: в последний момент Мэри включила в список Барбару и Дика. В чулане лежали продукты, стоившие четыреста долларов, а в холодильнике мерзла индейка. Как только за последним гостем закроется дверь, она скажет Майклу, что уходит от него.

И будет спокойно жить до самой смерти.

— Сколько времени? — спросила Мэри, глядя в зеркало.

— Ты задавала этот вопрос две минуты назад, — ответил Майкл. — Успокойся, пожалуйста. Они явятся минут через пятнадцать-двадцать.

— Как я буду краситься, если ты маячишь рядом?

— Я не маячу, — возразил он, склонив голову набок и проводя по щеке бритвой. — Я бреюсь. — Мэри дулась все утро. Он пытался рассмешить ее, но безуспешно. — Отказать гостям никогда не поздно, — сказал Майкл, споласкивая бритву. — Когда люди придут, я скажу им, чтобы они уходили.

Это заставило Мэри улыбнуться.

— Так-таки и скажешь?

— Я сделаю все, чтобы заставить тебя улыбаться, — сказал он, пустив в ход самую обольстительную из своих улыбок.

Мэри возвела глаза к небу и схватила губную помаду, но Майкл осторожно забрал у нее тюбик.

— Эта дрянь тебе не нужна. Ты и так красивее всех на свете.

Мэри отняла тюбик и поставила его на туалетный столик.

— Пытаешься подлизаться ко мне, чтобы поднять настроение?

Майкл обнял ее за талию и привлек к себе.

— Нет, у меня совсем другие намерения.

Мэри схватила полотенце, висевшее у Майкла на плече, и стерла с его лица остатки крема для бритья.

— И что же это за намерения?

Майкл снова взял тюбик и спрятал его в кулаке.

— Я хочу тебя поцеловать и не желаю, чтобы нас что-то разделяло. Даже губная помада.

— Прямо сейчас? — срывающимся голосом спросила Мэри и посмотрела на его губы.

— Милая, мне хочется целовать тебя всегда. — Майкл осторожно приподнял Мэри, посадил на туалетный столик, запустил пальцы в ее волосы и набросился на губы. К его облегчению, от наигранной бесстрастности Мэри тут же не осталось и следа. Ее руки раздвинули полы его рубашки и легли на обнаженную грудь.

За последние дни Майкл понял, что не может жить без Мэри. Это открытие оказалось мучительным. Когда он решил пустить в ход контракт, то не собирался влюбляться. Но это случилось, и теперь он не знал, что делать. Как сказать Мэри о своих чувствах и при этом не отпугнуть? И как заставить ее ответить на его любовь?

Майкл поцеловал ее в шею, расстегнул шелковую блузку и поцеловал в плечо. Запах ее кожи был таким опьяняющим, что у него закружилась голова. Когда он раздвинул ей ноги, юбка задралась, обнажив бедра. Ладони Майкла гладили ее голени, язык властно проник во влажный рот.