Мечи и темная магия (Черри, Силверберг) - страница 288

— Меня это не касается, — вздохнула дочь морского тролля, думая о том, что надо проснуться, и тогда старуха исчезнет из ее мыслей.

Кроме того, она голодна, хотя только позавчера убила медведя.

— Сехильдра, — сказала старуха, — я вовсе не жду, что ты станешь горевать, я слишком хорошо тебя знаю. Я пришла, чтобы предостеречь, потому что та, которая убила твоего отца, может явиться и за тобой.

Дочь морского тролля улыбнулась, обнажив зубы, которыми с легкостью разгрызала кости, добираясь до мозга. Двумя пальцами с кривыми когтями она сорвала цветок желтого арктического мака и поднесла к широким ноздрям.

— Бабушка, если ты знаешь меня, то знаешь и то, что я не боюсь людей, — прошептала она, после чего уронила цветок на землю.

— Но твоего отца убил не воин-мужчина, а женщина, равной которой я еще не встречала, — пояснила старуха. — Она воительница благородного рода, из краев, что лежат к югу. Она пришла, чтобы получить награду за голову тролля. Сехильдра, она так сильна, что я боюсь за тебя.

По небу во сне плыли стальные облака, пухлые от заключенного внутри снега, а дочь морского тролля лежала среди цветов на лугу и размышляла об отце, которого никогда не видела. Она поводила из стороны в сторону коротким хвостом, словно ленивая сытая кошка, а потом обезглавила еще один мак.

— Так ты думаешь, эта воительница теперь будет охотиться за мной? — спросила она у старухи.

— Я думаю, Сехильдра, что жители Инверго не собираются держать данное слово и отдавать этой женщине обещанную награду. Полагаю даже, что они станут соблазнять ее еще более щедрыми дарами, если она выследит и убьет дочь, незаконно прижитую их уничтоженным врагом. Эта женщина жадна и заносчива, и я уверена, что она придет за тобой.

— Так пусть приходит, бабушка, — сказала дочь морского тролля. — Мне тут совсем не удается поразмяться. Пусть придет в горы и бросит мне вызов.

Старуха вздохнула и начала таять в воздухе, словно морская пена на гребне волны.

— Она не глупа, — сказала старуха. — Хвастлива, да, и любит прилгнуть, однако она своей рукой и своим умом уничтожила твоего отца. Я не хочу, чтобы тебя постигла та же участь, Сехильдра. Она подготовит тебе ловушку…

— О, в ловушках я разбираюсь, — заверила дочь морского тролля, но тут сон оборвался.

Сехильдра открыла черные глаза и немного полежала в своей промерзшей берлоге. Рядом с ее ложем из шкур стоял светильник, сделанный из моржовой кости и заправленный моржовым жиром, неровный огонек мерцал, отбрасывая на базальтовые стены длинные спутанные тени. Дочь морского тролля лежала неподвижно, наблюдая за пламенем, и молилась всем существам, которые были раньше человеческих богов, чтобы сражение с убийцей ее отца завершилось не слишком быстро.