Награда за риск (Эндрюс) - страница 68

Эмма похолодела. Когда она собиралась в Испанию, то меньше всего думала о медицинской страховке.

— Он не может заставить меня платить за все это! — В ее тоне не было убежденности.

— Как знать? Он ведь какой, сеньор Кеведо? Сама благожелательность, пока вы идете у него на поводу. И совершенное чудовище, когда вы ему перечите. Вы разве не заметили этого?

— Я вам не верю, — произнесла Эмма убитым голосом. — Последнее, что он мне вчера сказал, это что меня здесь прекрасно будут лечить и чтобы я не стеснялась просить обо всем, что мне нужно.

Эти ее слова повергли Рамона в хохот.

— Уж не возомнили ли вы, что и вправду такая важная птица? Что он вам так сказал, я охотно верю. Он ведь не может уронить свой престиж в Севилье. Он никого не станет выкидывать из больничной постели. Даже убийцу любимого дедушки и любимого жеребца. Зачем ему репутация хулигана?

Нет, такого просто не может быть! Это какой-то дурной сон. Господи, пошли мне пробуждение! А если это правда? Значит, он солгал?

— Вы лжец! Гиерро не сгорел! — В панике той ночи она не переставала думать о том, что надо спасти любимого коня Луиса. И выпустила его одним из первых.

— Какая разница, сгорел он или разбился — все равно ведь его нет. Если вы хотите знать подробности, то он обезумел. Он перепрыгнул через стену сада и сломал обе передние ноги. Луис сам его пристрелил.

— О Господи! — Эмма ткнулась головой в подушку и закрыла глаза.

— Как Он вам не наскучит, ваш Господь? В ту ночь от Него что-то маловато было проку.

— Вы презренная жаба, вот вы кто!

Рамон передернул плечами.

— Я тут не для того, чтобы вступать в дамскую полемику. Вы собираетесь одеваться или вас отвезут в аэропорт в нижнем белье? — Он поставил поверх одеяла чемодан и не постеснялся сам его открыть. Там были все ее вещи, очень тщательно уложенные.

— Какая-то из горничных собрала это ночью по распоряжению дона Кеведо. Он был так добр, что все это сохранил. Я бы на его месте просто сжег.

Эмма была в совершенном отчаянии. Неужели Луис действительно решил так вот вышвырнуть ее из Испании? Тот самый Луис, что сидел на углу ее постели и со слезами в голосе повторял ее имя? Это не могло уместиться в сознании.

— Я должна ему позвонить. — Она сняла трубку телефона и с трудом смогла набрать номер.

— Дурно воспитанная, навязчивая девка, — ворчал Рамон. — Я сразу это сказал, как только вас увидел.

После второго гудка ответил женский голос.

— Вилла Кеведо?

— Мне надо переговорить с Луисом. С господином Кеведо. — Она добавила фамилию, вспомнив, что Луисом зовут еще одного из грумов.