Поросшую травой дорогу, которая вела к центральным воротам замка, Курт, наверное, не нашел бы, если бы незадолго до него по ней не проехало несколько машин. Мораг Уиндленд и Генри с кем-то из своих сотрудников, очевидно, уже были здесь — явились раньше назначенного срока.
Въехав в ворота, Курт сразу заметил людей у подножия широкой лестницы, покрытой мхом. Долговязый Генри стоял к воротам спиной и, оживленно жестикулируя, что-то объяснял полной представительной даме. Очевидно, это и была сама владелица замка. По обе стороны от них, рассматривая серые замковые стены, медленно прохаживались несколько мужчин и женщин в одежде неприметных коричнево-защитных цветов.
Курт остановил свою черную «тойоту» на ровной площадке у одной из ближайших башен рядом с уже стоящими там машинами. Выйдя из своей, он неспешно зашагал к лестнице, поглядывая то на Мораг Уиндленд и прикидывая, чего от нее можно ожидать, то на замок, отнюдь не небольшой, как обещал Генри.
Его приятель повернул голову, лишь когда Курт был уже у него за спиной.
— А-а, здорово, старик! Миссис Уиндленд, это и есть тот архитектор, о котором я вам говорил.
Женщина, по выражению лица которой Курт до сих пор ничего не мог понять, сдержанно улыбнулась и протянула руку.
— Значит, вы и есть тот самый Курт Ричардсон? — спросила она, откровенно рассматривая его. — По утверждению мистера Хонникера, вы один из лучших в Шотландии реставраторов, хотя еще довольно молоды.
Курт пожал ей руку.
— Генри явно меня переоценивает.
Тот дружелюбно рассмеялся и похлопал приятеля по плечу. — Не скромничай. Этот парень просто сокровище, миссис Уиндленд, — сказал он, обращаясь к владелице замка. — Вам повезло, что он согласился взяться за работу.
Мораг Уиндленд величественно кивнула.
— Я возлагаю на вас массу надежд, мистер Ричардсон, — произнесла она с важностью.
— Можете называть меня просто Курт, — сказал не любящий церемоний молодой человек.
— Мне бы хотелось, чтобы замок вновь стал таким, как в далеком четырнадцатом веке, а те изменения, которые были внесены позднее, если их нельзя устранить, чтобы не нарушали общего впечатления от этого исторического памятника, мистер Ричардсон, — продолжала миссис Уиндленд, проигнорировав его слова.
Типичная миллионерша, отметил он про себя. Избалована деньгами и властью. Наверняка и ходом реставрации намерена руководить. Ну уж этого я не допущу. Надо сразу поставить ее на место. Если не получится, не буду терять понапрасну время. Лучше сразу смотаюсь отсюда.
— Вы случайно не архитектор по профессии? — осведомился он подчеркнуто учтиво, глядя собеседнице в глаза.