Княжеские трапезы (Дар) - страница 98

— Здесь у меня нет стула, — сказал Эдуар, — я бы предложил вам подняться в мою квартиру, но лестница настолько крутая, что вряд ли вы рискнете забраться по ней.

Герцог покачал головой, затем, увидев стопку новых покрышек, со стоном уселся на них.

Старый Вальтер забрался в машину, чтобы укрыться от дождя. Эдуар выжидал, будучи совершенно уверенным в том, что если старик явился к нему, значит, речь идет о делах чрезвычайной важности.

— Княгиня Гертруда ознакомилась с письмом, которое вы мне оставили. Она определила, чьим почерком оно написано и для очистки совести дала его на графологическую экспертизу: письмо написано именно князем.

Присев на верстак, Эдуар принялся поглаживать губки тисков.

— Не соблаговолите ли вы показать мне низ вашей спины? — спросил Гролофф.

Эдуар ничем не выдал своего удивления. Соскочив с верстака, он расстегнул комбинезон, под которым были только трусы, и повернулся к герцогу спиной.

Тот наклонился и перекрестился.

— Боже всемогущий! — прошептал старик.

— Вас так взволновало мое родимое пятно? — спросил Эдуар.

— Такое же родимое пятно у всех мужчин из рода Скобосов. По форме оно напоминает очертания Черногории.

— Ну и дела! — хихикнул Бланвен, чтобы скрыть смущение.

— Нет никакого сомнения, что вы сын Сигизмонда Второго, — заявил герцог.

— А в династии не было Эдуара?

— Нет.

— Значит, я Эдуар Первый? — пошутил Бланвен.

— Выходит, да.

— Сын князя — ладно, но сын служанки — вот в чем загвоздка, не так ли?

— Необязательно, поскольку князь признал свое отцовство.

— Да и потом, в любом случае ведь Черногория республика?

— Пока.

— Хм, знаете ли, возвращение Зорро… На вашем месте я бы особо не рассчитывал на это.

— История непредсказуема, монсеньор.

Эдуар подскочил.

— Повторите-ка, пожалуйста, что вы сказали!

— Я сказал, монсеньор, что история непредсказуема.

— Вы называете меня «монсеньор»!

Старый толстяк улыбнулся.

— Отныне мне будет затруднительно называть вас как-нибудь иначе.

Герцог огляделся.

— Вы здесь живете?

— Не княжеское жилье, не так ли?

— Все Скобосы увлечены техникой. Ваш отец был…

— Я знаю: его страстью были мотоциклы.

— А у вашего деда — самолеты. Короче говоря, монсеньор, княгиня Гертруда хочет как можно скорее увидеть вас.

— У меня страшно много работы, — возразил Эдуар с нарочито наивным видом.

Герцог был шокирован.

— Ну же, монсеньор, вас ожидает княгиня-мать! Думаю, что вам следует собрать вещи и отправиться вместе с нами в Швейцарию.

— Княгиня Гертруда ждала меня тридцать два года, — ответил Эдуар, — пусть наберется терпения еще на восемь дней. К пятнице я должен закончить заказ на два автомобиля. Ведь слово князя, господин герцог, чего-нибудь да стоит!