Не скрывая неудовольствия, Филипп попытался прикрыть дверь, за которой возлежала Рут, но инспектор, казалось, не торопился оторваться от соблазнительного зрелища.
— Я не знал, что ваш секретарь выступает и в роли модели.
— Это исключение из правила, — сердито ответил Филипп. Сегодня должна прийти профессиональная модель для рекламы лосьона «Солнечный ветер». А для экономии времени мы обычно заранее готовим кадр — ставим свет и все прочее.
Рут проворно соскочила с топчана, закурила и, приняв вызывающую позу, пожаловалась:
— Я просто бедная, никому не нужная дублерша, которая никогда не увидит себя на обложке журнала «Вог».
— Рут, ради всех святых…
— Мистер Хольт обычно не позволяет мне позировать в костюме… — Она неодобрительно указала на две полоски красно-белой в горошек ткани, облегавшие её тело. — Думаю, пора ему понять, что хорошие фигуры есть и у других девушек — не только у этих высокомерных породистых моделей.
— У вас непристойные мысли, — рявкнул Филипп. — Накиньте хотя бы халат, если собираетесь в таком бесстыжем виде стоять тут и вести беседу с представителем Закона.
Загадочно улыбнувшись, Рут накинула на плечи белый пляжный халат, едва достигавший бедер и создававший ещё более волнующее зрелище.
— Итак, если у вас нет других вопросов… — нетерпеливо начал Филипп.
— Не совсем, — дружелюбно перебил его Гайд. — Только один вопрос, если позволите, мисс Сандерс. Когда мистер Квейл приезжал сюда, вы присутствовали?
— Да, инспектор.
— Вы случайно не запомнили, как он был одет?
— Кажется, помню… — она нахмурила брови и задумалась. — На нем было легкое пальто с бархатным воротником… темно-синий костюм… гвоздичка в петлице… а в руках маленькая собачка, по-моему, он называл её Сквирли.
— Понятно. Благодарю вас.
Видя, что инспектор удовлетворен ответом, Филипп торопливо и подчеркнуто громко захлопнул дверь в студию. Подойдя к окну в нише, Гайд бросил восхищенно окинул взглядом открывавшийся вид.
— Вам очень повезло, мистер Хольт. Немало людей мечтали бы иметь такой роскошный вид из окна.
— Эта утешительная мысль приходит мне в голову каждый раз, когда в конце квартала я вношу арендную плату.
— Могу представить, что этот вид достался вам не даром. — Гайд отвернулся от окна, достал трубку и кисет. — Надеюсь, вы немного отошли после вчерашнего напряженного дня?
— Насколько это возможно для человека, который получил подтверждение того, что его брат был убит, а потом его самого чуть не арестовали по подозрению в убийстве.
Гайд кивнул и начал набивать трубку.
— Полагаю, я обязан вас поблагодарить, — продолжал Филипп. — Если бы вы, уверен, что инспектор Ланг наверняка упрятал бы меня в тюрьму за убийство Томаса Квейла.