Взгляд ангела (Дэвис) - страница 189

— Кажется, тебе это подойдет.

Вздрогнув, Бет удивленно посмотрела на платье невообразимого малинового оттенка, и широкополую женскую шляпу, с огромными розами, похожими на капусту, и вуалью. Она вернула сверток Заку.

— И как тебе взбрело в голову, что мне нужен этот хлам?

— Оттого, что я знаю, как мило ты будешь в нем выглядеть, — промурлыкал Зак. В его глазах играли блики от костра. Опять разложив шелковое платье на коленях Бет, он придвинулся к ней поближе и заговорил тихо ей на ухо.

— Не осложняй дело, мой ангел. Мы оба с ними повязаны, ты же знаешь.

— Нет, я и представить не могу, что у тебя на уме, — процедила Бет сквозь зубы. — А что касается этого… — она с отвращением приподняла ткань двумя пальцами, — это похоже на, на…

Зак, не переставая игриво улыбаться, расположился возле нее поудобнее, так чтобы всем было их видно.

— Том грабил в Прескотте. Последний дилижанс, на который он напал, был битком набит шлюхами — пардон, согрешившими голубками, — представь себе, сколько у них всего было.

— К несчастью, я догадываюсь. Но какое это, — Бет потрясла перед ним платьем, — имеет отношение к нам?

— Ну, — засмеялся Зак, — я думаю, что в этом наряде ты произведешь должное впечатление, когда мы пойдем грабить банк «Дестини Сэйвингс».

— Что?

Зак стиснул ей запястье, предостерегая против неосторожных выкриков.

— Спокойно! Вовсе не обязательно, чтобы все видели тебя расстроенной. Помни, что ты здесь затем, чтобы получить свою долю нечестно нажитых капиталов Вольфа.

Бет Энн старалась взять себя в руки.

— Но ограбить банк?! Ты что с ума сошел?

— Я должен был придумать что-то такое, что привлекло бы внимание Тома.

— О, Господи! — Бет закрыла лицо дрожащими руками. — Это ужасно! Ты хочешь, чтобы мы стали соучастниками дел этих воров и убийц? Если мы вернемся в Дестини, окруженные преступниками, нас без разговоров причислят к ним! И мы действительно пойдем на ограбление… — она внезапно перестала дрожать. — А что же случилось со всеми твоими разговорами о «моральной основе» и «новой жизни», Зак?

— Черт возьми, женщина! Я делаю все возможное, — пробормотал он. Чувствовалось, что он раздосадован ее словами. — Я должен все это делать, чтобы мы смогли остаться в живых. Или ты не замечаешь, что старина Том с удовольствием продырявил бы меня своим кольтом?

— Разумеется замечаю. Я была так напугана!

— Если Том убьет меня, то что ты думаешь, банда будет делать с тобой?

— Ох!

— Вот именно, «ох». Я убедил Тома, что ты — это единственный способ добраться до Барлингса и загрести еще алмазов. Но поскольку ты все еще не слишком хорошо настроена по отношению к нему, то понадобился я для того, чтобы поговорить с тобой по душам.