— Ну вот, не успел поправиться, как опять слягу.
— Ничего, все будет нормально…
Бет переполняли противоречивые чувства. Она не могла забыть того волнения, которое испытала в объятиях Зака. Но не забыла она и о том, что он поцеловал ее только для того, чтобы унизить, а унизить — чтобы наказать. Но с другой стороны, как она могла сердиться на человека, который только что так боролся за самое ценное, что у нее было! Который только что, — пусть даже не подозревая об этом, — спас ее надежду на будущую, лучшую жизнь? Но если уж проявлять благодарность, необходимо изменить свое мнение о Заке Темпле. Ведь священник, который помог Нелли разродиться, не мог быть таким уж плохим, разве не так?.. Бет решила, что сейчас все равно не сможет ответить на все возникшие у нее вопросы, поэтому она ударилась во внешне активную деятельность, пытаясь тем самым отогнать будоражившие ее мысли.
— Пойдемте, ваше преподобие. Вам нужно умыться, а потом я вновь сделаю вам перевязку. Бак…
— Позаботьтесь о святом отце, мисс Бет Энн, — прервал ее седой ковбой. — А я побуду здесь.
Теперь, когда все закончилось, Зак прислушался к самому себе и понял, что больше всего похож на выжатый лимон. Поэтому он не стал сопротивляться и возражать и позволил Бет Энн отвести его в дом. Спустя несколько минут он уже сидел на стуле в кухне, а Бет делала с ним все, что она считала нужным, без всяких церемоний.
Она суетилась вокруг него с водой, бинтами, принесла даже рубашку своего отца, так как его собственные уже все пришли в негодность. Несмотря на свою усталость, Зак испытывал сильное желание, а Бет Энн, казалось, до всего этого не было дела.
Когда он заправил рубашку себе в брюки, она принесла ему в качестве позднего завтрака стакан пахты, мед и кусок кукурузной лепешки.
Зак вопросительно взглянул на нее.
— Как это понимать? Может, вы настроены по отношению ко мне не так уже враждебно, а?
Бет была занята обычной домашней работой: подливала Заку воды, когда он умывался, заменила на себе передник, присматривала за бобами, которые кипели в котле на печи. Но услыхав его вопрос, она повернулась к нему.
— Вы даже представить себе не можете, что этот жеребенок значит для меня. — И хотя тон ее голоса был слегка ироничен, глаза ее, подернутые дымкой, были серьезны. — Спасибо вам за все.
Зак вытер усы салфеткой, которую она положила перед ним. Эта маленькая деталь тронула его так же сильно, как и ее искренний ответ. Бет положила накрахмаленную салфетку человеку, которого она не имела причин сильно уважать и которому она скорее всего не доверяла. Даже этот маленький, казалось бы, второстепенный факт уже достаточно говорил о том, что Бет Энн — хороший, порядочный человек. Зак понял, что в глубине ее души скрываются такие качества, которыми мог бы гордиться любой человек и которые усиленно не замечают окружающие. Это заинтриговало его.