Я думал об этом убийстве со спокойной совестью. На чашу весов брошено наше с Саритой будущее против никчемной жизни выродка. Но это надо сделать так, чтобы не осталось никаких улик, которые могли бы навести на мой след.
А вдруг она посвятила кого-нибудь в свое намерение шантажировать меня? Как это узнать? Как распутать этот дьявольский узел, где одна трудность цепляется за другую?
Во-первых, я должен найти ее. Затем, действуя по обстановке, убить. После этого я должен быть целиком и полностью уверен, что меня не смогут заподозрить в этом убийстве.
На следующее утро я вернулся самолетом в Холланд-Сити и вскоре после одиннадцати вошел в нашу контору.
Джек разговаривал по телефону. Увидев меня, он сказал в трубку:
— Я вам перезвоню. Да. Через десять минут.
Положив трубку, он взглянул на меня, и я сразу понял, что стряслась какая-то беда. Он был бледен, под глазами синяки, будто ночь не спал, и на его всегда веселом лице я увидел выражение, от которого у меня мороз пробежал по коже.
— Ты еще не был дома, Джефф?
— Нет. Я только что с самолета.
Я поставил чемодан и бросил плащ на стул.
— Я все время пытался тебя разыскать, — сказал Джек хриплым срывающимся голосом. — Где тебя черти носили?
— Что произошло?
Он замешкался, потом медленно встал.
— Сарита…
Сердце у меня прыгнуло, потом бешено застучало.
— Что Сарита?
— Плохо дело, Джефф. Несчастный случай… Где только я тебя не искал…
Меня трясло, как в ознобе.
— Она жива?
— Да, но в очень тяжелом состоянии. Какой-то пьяный водитель врезался в ее автомобиль. Боюсь, Джефф, что она действительно в очень тяжелом состоянии.
Я неподвижно смотрел на него, чувствуя на душе пустоту, холод и страшное одиночество.
— Когда это случилось?
— В то утро, когда ты уехал. Она делала покупки. Этот пьяный выскочил на встречную полосу…
— Джек, скажи мне! Она совсем плоха?
Он вышел из-за стола и положил руку мне на плечо.
— Врачи делают все, что можно. Теперь остается только ждать. Ты не сможешь ее увидеть, этого никому не разрешают. Как только будет что-нибудь новое, они сюда позвонят. У нее есть шанс, но он невелик.
— Где она?
— «Стейт-Хоспитал». Постой!..
Я выбежал из кабинета, мельком увидел бледное лицо Клары и помчался по коридору к лифту. Не помня себя, я выскочил на улицу и неистово замахал руками.
— «Стейт-Хоспитал», — сказал я, рванув дверцу затормозившего такси. — Скорей!
Водитель взглянул на мое лицо, захлопнул за мной дверцу и погнал такси переулками в объезд уличного движения. Я сидел словно окаменелый, сцепив руки на коленях.
Меня сверлила мысль, что человек, который был для меня всем на свете, лежал на больничной койке, я же в это время охотился за Римой. Моя ненависть к ней превратилась в холодную смертельную ярость.