— А шрамы на его руках как-то с этим связаны?
Сикспенс улыбнулся:
— Дэвид, вы симпатичный человек, но иногда бываете слишком любопытны. Я однажды уже сказал вам: если Стюарт не хочет об этом говорить, то это его право. Я могу лишь сказать вам, что эти шрамы имеют отношение к душам умерших друзей. Друзей, которых он потерял в течение жизни. Думаю, такого объяснения вполне достаточно. И, если позволите дать вам дружеский совет — не спрашивайте больше об этом.
В этот момент Эгомо снова тронулся в путь. Передышка закончилась. Сбитый с толку, я встал и последовал за пигмеем сквозь густую зелень джунглей.
Спустя какое-то время я заметил, что лес начал редеть. В крыше из листьев появлялось все больше дыр, сквозь которые бил солнечный свет. Через двести метров мы достигли границы леса.
— Пришли, — пропыхтел Сикспенс. — Значит, это и есть та самая поляна. С земли она еще более выразительна, чем с воздуха. Выглядит так, словно кто-то выкорчевал внушительную часть леса.
Элиши отрицательно помотала головой:
— Нет, это природный феномен. Здесь никогда не было леса.
— Серьезно?
— Да. Две или три тысячи лет тому назад вся страна выглядела, как этот участок, — она показала рукой на поляну. — Сухой, прохладный климат стал причиной того, что повсюду стала расти густая высокая трава. Кое-где, правда, были деревья. В это время здесь жили слоны, носороги и жирафы. Но потом климат изменился, стал более влажным и теплым. Лес начал разрастаться и поглотил траву. Есть теории, согласно которым некоторые животные были окружены лесом и не смогли убежать. Им пришлось привыкать к жизни в полумраке. Таков, например, окапи.
Малони сдвинул свою шляпу на затылок.
— Я все время спрашиваю себя, что это степное животное забыло в густых джунглях. Ваша теория звучит вполне правдоподобно. Но нам сейчас есть чем заняться, помимо разговоров о климатических изменениях. Будьте так добры, спросите у Эгомо, далеко ли еще?
Ответ пигмея прозвучал очень коротко.
— Уже совсем близко, — перевела Элиши. — Он говорит, что уже пахнет…
Мы подняли свои носы, вдыхая воздух. И действительно, в воздухе что-то было.
— Горелое мясо, — сказал Малони. — Этот запах невозможно ни с чем спутать. Поторопитесь.