Больше сказать было нечего. Никто не мог знать, что же чувствовал Вален: ярость и вместе с ней — отчаянное желание уберечь Маррэйна от его судьбы.
Маррэйн, что впервые за всю свою жизнь узнал любовь, был поглощен ей; камень треснул и раскололся — и наружу вырвалось пламя.
Что—то вмешалось. Можете звать это судьбой, если пожелаете.
Рашок из дома Дош, Рейнджер.
— Лорд Вален, — выкрикнул он, едва вбежав. — Лорд Вален! Леди Дераннимер…
Холодная рука стиснула сердце Валена. Он знал кое—что, хоть и не в подробностях. Он знал, что она не погибнет здесь, но… Он сомневался. Помоги ему боги — он сомневался.
— Она исчезла. Ее флаер покинул флагман больше часа назад.
— За'ха'дум. — прошептал Вален. — Она отправилась искать Парлонна.
Маррэйн развернулся на месте, и бросился прочь, двигаясь с быстротой, которую Вален прежде за ним не замечал. Ему пришлось догонять воина, но он все же поймал его.
— Ты…
Маррэйн обернулся, дэчай сверкнул в его руках. Вален увидел мимолетный отблеск света на клинке прежде чем кровь ослепила его. Он отшатнулся и упал, понимая, несмотря на боль, что Маррэйн мог бы убить его — если бы он того захотел.
Послышался шум — Рейнджеры бросились вперед, с посохами на изготовку. Послышался звук шагов Затраса — и Маррэйна, занимающего боевую стойку. И далекое эхо дыхания Дераннимер.
— Подходите. — прошипел Маррэйн — Все. Подходи и умри.
— Нет! прокричал Затрас. Глупость, да! Большая глупость! Вы послушаете Затраса. Если Вален слушает Затраса. То и вы можете послушать Затраса. Ты, Рашок, ты слушал Затраса раньше?
— Да. — ответил Рашок, чуть замешкавшись.
— Значит, сейчас вы все послушаете Затраса. Мы сражаемся с Тенями, не друг с другом!
Вален поднялся, медленно, зажимая одной рукой рану на лбу, и стирая другой кровь с лица.
— Ты не можешь отправиться за ней, Маррэйн. — проговорил он, холодно и твердо. — Флот еще не подтянулся. Ты не можешь атаковать За'ха'дум в одиночку. А я не пошлю корабли умирать вместе с тобой.
— Даже чтобы спасти ее?
— Она… поймет.
— Ты никогда не был ее достоин. Никогда! Мы идем сражаться и умирать к За'ха'думу.
— Ты умрешь.
— Значит мы умрем. И скажи мне… Ради чего нам жить?
Он ушел.
Никто не задерживал его.
* * *
— Я не хочу в это верить.
— Я тоже.
— Как ты смог?
Парлонн помолчал, раздумывая.
— Ты не поймешь. — сказал он, наконец.
Дераннимер вскинула голову. Она хорошо перенесла свои раны. Он уже слышал историю ее пленения. Она отважно сражалась. Она не боялась. Как всегда.
— Так помоги мне! — выкрикнула она. — Дай мне понять! Поначалу… я не хотела верить. Потом я думала… какой—то обман, принуждение, но нет… Это ты. Просто ты.