Секреты скандальной невесты (Нэш) - страница 100

Роуленд от отвращения покачал головой. Где они научились столь богомерзкому хихиканью?

Наконец они удалились, и Роуленд закрыл глаза, радуясь прохладе мраморной колонны, к которой он прижимался спиной. Спустя некоторое время он вздохнул, нагнулся и сорвал несколько стебельков лаванды под ногами. Подняв глаза к балкону, он оцепенел.

Хорошо, что несколько мгновений спустя рядом с ним оказался появившийся из темноты единокровный брат. И еще лучше то, что Майкл сжал его руку поистине мертвой хваткой, которая была способна удержать даже разъяренного быка.

Обед оказался настоящей мукой. Бал и того хуже. Пимм во время вальса при каждой возможности прижимал ее к груди. Похоже, он специально направлял ее в сторону других пар, чтобы воспользоваться теснотой и прижать партнершу к себе как можно плотнее. И всякий раз, когда Элиза встречалась с ним взглядом, она ловила на его лице усмешку.

— Моя дорогая, вы сегодня изумительны, — пробормотал он ей на ухо.

Она невольно задрожала, и он тут же прижал ее к себе еще плотнее.

— И однако же, — он сделал паузу, — вы не столь красивы, как сегодня утром.

Она безмолвно смотрела на него.

— Что? Или вы думаете, что я не узнал вас? Ваши друзья пытались скрыть от меня истину. Глупцы! Они думали, что я стану бранить вас за это. Но они не знают о том, насколько я вас обожаю.

Она не нашлась, что ответить на это.

Он снова прижал ее к себе, когда они покидали танцевальную площадку.

— Обожаю вашу энергию. Можно представить, каким отважным будет мой наследник. Скажите, каким образом Мэннинг уговорил вас принять участие в скачках?

— Это была целиком моя идея, генерал:

Он прищурился.

— Не забывайте, только я получал удовольствие от этого представления, никто вас не узнал. — В его голосе послышалась некоторая жесткость. — Скоро, даже очень скоро, вам придется покончить с подобными выходками и стать настоящей герцогиней. Герцогиней, надлежащим образом соответствующей моему положению.

Она не дерзнула даже приоткрыть губы, боясь бросить вызов генералу, подобно тому как Эйта бросила вызов своему мужу. Она уже давно знала, что самые тривиальные мелочи могли вызвать у Пимма грозные перепады настроения.

Не отдавая полного отчета в действиях, Элизабет стала вальсировать в сторону открытой застекленной створчатой двери, ведущей на балкон. Пимм остановился и прижал ее к себе еще крепче, а через секунду его тонкие губы потянулись к ее рту.

О Господи! Он собирался поцеловать ее. Запах кисловатого пота смешался со слишком крепким ароматом его духов. Она задержала дыхание и отвернула лицо. Его губы коснулись лишь уголка ее рта.