Секреты скандальной невесты (Нэш) - страница 36

— Сожалею, что вынужден прерывать вашу трогательную встречу, но меня ждет сотня самых разных дел, — растягивая слова, проговорил Роуленд Мэннинг. — Чем я обязан удовольствию видеть тебя, дорогой брат?

Элизабет внимательно наблюдала за графом Уоллесом, когда тот подходил к единокровному брату. Она думала, что граф выше Роуленда, но поняла, что ошибалась. Если Майкл был более мускулистым, то Роуленд имел преимущество в росте и был более сухопарым. Его скулы и челюсть были более резкими, кожа темнее и от пребывания на солнце имела бронзовый оттенок. У Роуленда было больше изящества, у Майкла — грубоватой брутальной силы.

— Твое гостеприимство не перестает удивлять, Роуленд, — сказал Майкл с улыбкой, в которой таился намек.

— Ты уже устал играть в жениха? Или ты пришел к своему старшему брату за советом о том, как сохранить у невесты ощущение счастья?

— Грейс передает тебе приветы, — проговорил Майкл. — И благодарит за помощь одной из подруг вдовствующей герцогини.

Элизабет ощутила холодок молчания Роуленда, удивленная тем, что он не обнародовал секрет, который она только что открыла ему.

— Все в порядке, мистер Мэннинг, граф знает правду. Майкл несколько раз перевел взгляд с Роуленда на нее.

— Я сожалею, Элизабет, о том, что вы перенесли. Но мы полны решимости, помочь вам. Я решил приехать сюда, потому что офицеры приглядывают за Портман-сквер и за всеми нами. В самом деле, есть два выхода, но…

Она вздрогнула.

— Нет-нет! Не беспокойтесь. По всей вероятности, они считают, что я приехал повидать своего брата по поводу лошади. И я до отъезда посещу выгон.

— Это так любезно с твоей стороны. Возможно, ты сможешь подковать пару лошадей, пока будешь здесь? — мрачно сказал Роуленд. Элизабет, как и остальные ее подруги, когда-то была изумлена, узнав, что в детстве Майкл был учеником кузнеца у Роуленда.

Майкл снова проигнорировал укол. Между братьями чувствовалась враждебность — каждый норовил уколоть другого в наиболее уязвимое место.

— Роуленд, ты должен принять участие в помощи мисс Ашбертон и миссис Уинтерс, им нужно покинуть Лондон.

На лице Роуленда появилась полуулыбка, он вскинул бровь.

— Мисс Ашбертон? Стало быть, нет никакого тайного жестокого мужа? Всего лишь вымышленный супруг? Гм… Очень плохо. Я так рассчитывал на еще одну порцию готической драмы. Значит, если вы не шпионка и не сбежавшая невеста, я полагаю, что вы просто леди, зависящая от богатого высокопоставленного лица, который должен заплатить ваши игорные долги. Удивлен, что ваши кулинарные способности не привлекли большего количества кандидатов.