Линда посчитала, что эта история все еще больно ранит его и поэтому он больше не хочет о ней говорить.
Для Бретта же вся эта история с бывшей девушкой не была такой важной, поэтому с легкостью покинула голову. Ее место заняла забота о том, как им побыстрее добраться до нужного места.
— Звонил Фил, — сообщил Бретт, убирая телефон. — Интересовался, как скоро мы сможем быть на месте.
— И как скоро?
— Зависит от того, насколько быстро мы выдвинемся отсюда. Хочешь чего-нибудь еще? Десерт?
— Нет, спасибо, — засмеялась Линда, — я и так чувствую, что наелась на сутки вперед.
— Тогда выдвигаемся, — решил Бретт.
Остаток пути они просто слушали музыку в машине. Легкий, ненавязчивый джаз настроил Линду на созерцательный лад. Ей уже не хотелось ни из-за чего тревожиться, и беспокоиться о чем бы то ни было тоже не тянуло.
Она почти задремала.
Потом Бретт сообщил:
— Мы приехали. Вылезай, осмотримся. И не забудь свою сумку.
Пункт назначения оказался добротным небольшим пансионатом.
В столовой кипело импровизированное веселье. Гостей было вопреки ожиданиям Линды не так уж и много.
Фил, с которым Линда познакомилась еще на первом деловом ланче, объяснил:
— Рабочая неделя… Поехали не все.
— Почему же?
— Некоторые сомневаются в своих способностях держать себя в руках.
— В смысле?
— Алкоголь. — Загадочно усмехаясь, рядом с Линдой появился Бретт.
— В любом случае рад, что вы нормально добрались. Отдыхайте, угощайтесь, о делах мы сможем переговорить в любую свободную минуту.
— Спасибо, Фил.
Фил было отошел, но тут же вернулся обратно.
— И не уходите далеко. Скоро должна состояться основная часть увеселительной прогулки.
— О чем это он? — повернулась к Бретту Линда.
— Скоро узнаем.
Когда Линда узнала, она пришла в состояние шока.
— Но… Но я не могу! Я не готова! И вообще…
— Линда, это вполне невинное развлечение.
— Развлечение? Что ты считаешь развлечением? Заманить меня сюда, заставить заниматься…
— Чем? Ну чем? — Бретт насмешливо смотрел на нее.
Линда сбавила обороты:
— Я не готова! Я просто не готова. Не говоря уже о том, что можно было хотя бы меня предупредить!
— Фил и сам не сказал, что нас ждет, — пожал плечами Бретт. — Объяснил, что готовится сюрприз.
— Хорошенький сюрприз…
— Лучше признайся.
— В чем я должна признаться?!
— Скажи прямо: ты боишься.
Чтобы Линда Лини, глядя кому-то в глаза, когда-то созналась бы, что испытывает страх или нерешительность по отношению к чему бы то ни было…
— Вовсе нет. Я не боюсь.
— За чем же тогда дело стало? Вперед.
— Бретт, но в чем я должна это делать?
— Ты как всегда права. Мы оба не захватили с собой сменной одежды. Но я поеду в чем есть — только скину пиджак.