Поцелуй под омелой (Грин) - страница 14

Такер почесал голову и опустился на старый сундук.

— Так вы все, значит, родня? — (Все закивали.) — Но тогда что вы делаете в гостинице?

Выражение гнева на лице Рут сменилось растерянностью.

— Этот дом вот уже восемь лет как не гостиница.

— Но Ньюланды продали дом…

— Да, но через три года гостиница разорилась и дом купила тетя Ширли. С тех пор мы все обязательно собираемся тут на Рождество.

— Выходит, вы никакой не родственник? — воскликнула Вивиан. В ее глазах явственно читался живой интерес. Рут покосилась на старшую сестру.

Такер помотал головой.

— У меня вообще нет родных.

— И вы отмечаете Рождество один? — сочувственно спросила Рут, забыв о том, что совсем недавно считала его вором.

— Именно это и было запланировано. — Такер встал. — Мне очень жаль, что так получилось. Я соберу вещи и уеду.

— Куда это вы уедете? — прокричала снизу тетя Ширли. — Все мотели в округе наверняка переполнены.

Такер наклонился над люком.

— Ничего, я просто вернусь домой, в город.

— И как же вы встретите Рождество? — поинтересовалась Рут.

Такер пожал плечами.

— Может, просто поработаю в офисе. Знаете, в одиночестве прекрасно работается.

— Нет, это никуда не годится, — заговорила повелительным тоном тетя Ширли. — Вы останетесь здесь и встретите Рождество с нами.

— Вы очень добры, мэм, но мне здесь делать нечего.

Рут потерла руки, разгоняя озноб. Но зачем все-таки этот чужак залез на чердак?

— Тут вы правы, — согласилась она. — Только вы до сих пор не объяснили, что делали на чердаке.

— Мы выстудим весь дом, если будем стоять здесь, — сказал Такер. — Давайте спустимся вниз, и я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы.

Идя к люку, Рут прошептала Элдону:

— Я бы на твоем месте вывернула ему карманы. Кто знает, что он нашел до того, как появилась я.

Такер расслышал ее слова, но не рассердился. Он бы тоже, наверное, стал подозрительным, если б кто-то явился к нему в дом и копался в его вещах.

— Я не стану обыскивать кузена Такера!


В гостиной десять пар глаз уставились на севшего в центре Такера. Сначала ему рассказали, что приняли его за какого-то дальнего, давно забытого родственника. И вот сейчас все сидели молча, ожидая его объяснений.

Эти люди ему нравились. Был бы он сам столь же терпелив и чуток, если бы кто-то проник в его дом? Поведение Рут, конечно, походило на то, как повел бы себя он сам, только у нее не хватило решимости, образно говоря, схватить его за шиворот и выкинуть за дверь. Вместо этого она сидела тут со всеми, и глаза ее метали молнии. Она ему не верила, и он ее хорошо понимал.

Такер сорвал с елки нитку мишуры и стал накручивать на палец, собираясь с мыслями.