Снежное пламя (Грин) - страница 54

— У меня несметное полчище двоюродных и троюродных братьев, а Роджер взял на себя роль «старшего брата», поскольку я в семье единственная девочка. Пожалуйста, скажите хоть что-нибудь. Почему вы молчите и не сводите с меня глаз?

— Роджер Дориа! — обрадованно вскричал Джастин.

Кристина кивнула, не понимая, что могло так приятно удивить Джастина.

— Вашего двоюродного брата зовут Роджер Дориа?

— Да.

— Роджер Дориа из Уорвика, штат Массачусетс.

— Да, — сказала Кристина, изумленная его странной настойчивостью.

— Почему вы мне не сказали об этом раньше?

— Я сказала! Я с самого начала говорила, что еду к моему двоюродному брату.

— Да, но вы не уточнили, к кому именно!

— Вы ни за что не желали верить мне и ни о чем не спрашивали, — дрожащим голосом напомнила Кристина.

Ей стало не по себе. Он казался таким … потрясенным. Что такого мог сделать Роджер, если одно упоминание его имени вызывает в этом человеке столь сильное волнение? Роджер чудесный парень, а его жена Сью просто очаровательное существо.

— Насколько я понимаю, вы знаете моего кузена.

На секунду ей показалось, что шахматы сейчас взлетят в воздух, такое напряжение воцарилось в гостиной. Но Джастин вдруг с облегчением рассмеялся:

— Да, я знаю Роджера!

— Вы с ним имели дело? Он причинил вам какие-то неприятности? — со страхом спросила Кристина.

Джастин покачал головой. Никогда раньше Кристина не видела его глаза такими сияющими, а лицо таким просветленным и открытым, как будто маска недоверия и подозрительности слетела с него.

— Нет, я просто симпатизирую Роджеру. Так же как и Сью.

— Вот и прекрасно. — Она пыталась понять, в чем причина такой разительной перемены. И вдруг ее осенило: он получил наконец неопровержимое доказательство того, что она не лжет. — А-а, теперь я понимаю, что вас обрадовало и успокоило.

— Что вы понимаете?

— Теперь вы готовы поверить в правдивость моих объяснений. А я-то думала, что вы храбрый и сердечный, тонко чувствующий человек!

— Да, я сейчас вам верю. Не понимаю, почему вы рассердились. Вы только что дали мне серьезные основания, чтобы верить вам.

— Почему-то мне не потребовалось уймы фактов и подробных доказательств, чтобы поверить вам, мистер Магнуссон. Я почти сразу увидела в вас порядочного человека, на которого можно положиться. А вы до последней минуты и не думали доверять мне, я для вас по-прежнему оставалась неразборчивой в средствах журналисткой, которая пробралась в ваш дом с риском для собственной жизни, чтобы заполучить сенсационный материал. Вы не верили, что я…

— О, да, конечно! Зато мы оба теперь можем успокоиться и радоваться тому, что узнали друг друга. Теперь мне известно, что Роджер — ваш двоюродный брат…