— А я обычно не просыпаюсь в таком хорошем расположении духа, как сегодня, — ответил Торр, садясь рядом с ней.
У Мэллори пересохло во рту. Не в силах больше сдерживаться, она посмотрела на мужа. Его глаза улыбались.
— Ну как, довольна нашим новым соглашением? Тебе нравятся его новые условия?
Она улыбнулась в ответ.
— Очень.
— Это хорошо. — В его улыбке было столько душевного тепла, что ее сердце сжалось. — Мне самому они нравятся.
— Насколько сильно? — поддразнила его она.
Торр забрался под одеяло, и ее тело затрепетало в томительном ожидании.
— Позволь показать тебе.
Прошло много времени, прежде чем Мэллори вспомнила про чай.
— Он совсем остыл, — проворчала она, сделав глоток.
— И кто в этом виноват? — поддразнил ее Торр.
— Я всего лишь перепроверяла условия нашего договора.
Вдруг ее взгляд упал на часы на столике. Был уже одиннадцатый час. Она разочарованно застонала.
— Нам пора вставать. Я хотела сегодня утром расчистить теплицу, чтобы посадить помидоры.
— Это может подождать до завтра, не так ли? — сказал Торр. — За окном светит солнце. Думаю, мы заслужили выходной.
Мэллори пришла в восторг.
— Какая замечательная идея! — Она прильнула к нему. — И чем мы займемся? Может, немного полежим?
— Вот лентяйка. — Торр провел ладонью по ее бедру, и ее спина выгнулась дугой. — Я знаю более активное времяпровождение, — сказал он, целуя Мэллори в плечо.
— И что ты предлагаешь?
— Прогуляться в горы.
Сначала эта идея не вызвала у нее особого энтузиазма, но, когда они поднялись в горы, она была вынуждена признать, что испытывает удовольствие. Почти такое же, как Чарли, который бежал впереди них и наслаждался новыми запахами.
Был погожий майский день. Ветер гнал по небу облака, и они отбрасывали на горы движущиеся тени. Прежде она находила горы мрачными и никогда не ходила туда с Чарли, но сейчас, оказавшись наверху, почувствовала их суровое величие.
В свежем воздухе витал запах вереска, отовсюду раздавались звонкие птичьи голоса. От яркого света и бесконечного пространства у Мэллори закружилась голова. Горы были полны какой-то первобытной энергии, и с каждым шагом вверх она чувствовала себя все лучше.
Подъем был крутым, и когда они достигли уступа горы, по ее лицу, несмотря на холодный ветер, текли струйки пота. Поэтому она была благодарна Торру, когда он предложил ей отдохнуть и достал из рюкзака термос с кофе и сандвичи. Мэллори так проголодалась, что простой сандвич с сыром показался ей деликатесом.
Отсюда были видны Кинсейлли и море, отливавшее серебром в свете солнца. Рядом с ней сидел Торр и пил кофе. Ветер трепал его темные волосы, глаза сузились от яркого света. Посмотрев на его сильную загорелую руку, держащую крышку от термоса, Мэллори вспомнила, как трепетала прошлой ночью от его прикосновений.