У Люси всегда было полно поклонников. Какое-то время она даже была влюблена в Ричарда, но потом, к своему удивлению, узнала, что его любит Мередит.
Только у Мередит не было никаких шансов завоевать сердце Ричарда. Для него не существовало никого, кроме Люси.
— Не важно, влюблена она сейчас или нет, ей обязательно захочется помочь Ричарду.
— Вполне вероятно, только она не полетит в Лондон, потому что работает на ранчо.
— Вы не сможете ее остановить! — запротестовала Мередит.
— Она заключила со мной полугодовой контракт, а отработала только два месяца. Ей придется остаться еще на четыре месяца.
Мередит уставилась на Хэла, не веря услышанному.
— Ричард очень болен! Неужели вы не дадите ей отпуск по семейным обстоятельствам?
— Послушайте, если бы вы сказали мне, что в опасности кто-либо из членов вашей семьи, я дал бы ей отпуск. Насколько я понимаю, Ричард — бывший парень Люси. У нее, возможно, были свои причины на то, чтобы разорвать с ним отношения. Я не верю в то, что она все бросит и побежит к тому, с кем не хочет быть рядом. Все ваши слова попахивают обычным эмоциональным шантажом!
— Это не шантаж!
До чего же этот Хэл бесчувствен!
— Она никуда не поедет. Кто станет готовить еду и присматривать за детьми в ее отсутствие?
— Почему бы вам самому не заняться всем этим? — язвительно сощурилась Мередит.
— Мне нужно заниматься землей. Я не могу присматривать за двумя детьми.
— Могли бы подумать об этом до их рождения!
— Эти дети — мои племянники.
— Они живут с вами постоянно? — спросила она, чувствуя себя полной идиоткой.
— Слава богу, нет! Моя сестра Лидия выросла вместе со мной в «Вирриндаго», но вышла замуж за горожанина и с тех пор живет в Сиднее.
Хэл явно недолюбливал городских жителей. Мередит подумала, что Лидия сделала верный выбор, предпочтя городскую суету.
— У Лидии и Грега возникли проблемы, — продолжал Хэл с оттенком отвращения в голосе. — Грег часто ездит в командировки. Лидия посчитала, что они слишком мало времени проводят вместе, поэтому увязалась за ним. Они пробудут в Европе два месяца.
— Значит, вы присматриваете за детьми, пока их родители в отъезде?
Хэл кивнул. Что ж, похоже, Лидия не из робкого десятка, раз взвалила детей на брата.
— Лидия решила, что, находясь в «Вирриндаго», дети окунутся в жизнь, которую вели их предки, а я узнаю их получше. Она надеется, что мы поладим.
— Удалось поладить?
— Они приехали позавчера. — Хэл пожал плечами. — Не знаю, понравится ли им здесь. Кроме того, у меня мало времени на общение с ними.
— Почему вы сразу не отказались принять их у себя?