Когда он поставил корж выпекаться, Тилли сообщила ему, что свадебный торт для Клео будет приготовить намного сложнее.
— Я надеюсь, ты будешь поблизости? — обеспокоенно спросил он. — Я не специалист в таких делах.
— Я буду рядом, но готовить придется тебе.
Кэмбл вздохнул:
— И за что мне все это?
— Разве в армии вас не обучали готовке?
— Я служил на флоте, и там пища намного проще, — сказал он.
— Разве сейчас, занимаясь бизнесом, тебе приходится решать менее сложные задачи? Хотя… заключать сделки, наверное, не составляет особого труда.
— В следующий раз, когда у меня будут деловые переговоры, я вспомню твои слова.
Тилли едва сдержала улыбку, глядя на Кэмбла в розовом фартуке. Он напоминал ей котенка с розовым бантом на шее, хотя сейчас скорее походил на разъяренного тигра.
— Хочешь чаю? — она поднялась из-за стола.
— Хочу. Спасибо. — Он присел за стол и посмотрел на наброски, которые Тилли сделала для свадебного торта Клео. Торт выглядел просто, но в то же время изысканно. Кэмбл не смог скрыть удивления в голосе: — Мне нравится.
Тилли включила чайник и повернулась к нему. Кэмбл посмотрел на нее, удивляясь тому, что Тилли кажется ему хорошей знакомой, хотя вместе они провели не так уж много времени. И все же, несмотря ни на что, у них слишком мало общего.
— Итак, ты уезжаешь в США? — прервала она молчание, достав из шкафа две кружки. — Куда именно?
— В Нью-Йорк.
— Там живет твоя бывшая жена?
Кэмбл удивленно посмотрел на нее:
— Откуда ты знаешь?
— Ты говорил, что она живет в США. Едешь повидаться с ней?
— Вовсе нет! — резко произнес Кэмбл. — Просто в этом городе находится головной офис нашей компании. — Помолчав, он прибавил: — Я не исключаю, что могу случайно встретиться с ней. Нью-Йорк большой город, но муж Лизы работает в той же сфере бизнеса, что и я. Так что вероятность встречи велика.
— Надеюсь, ее муж менее успешен, чем ты, — сказала Тилли.
— С недавних пор — да, — мрачно улыбнулся он.
Тилли разлила чай по кружкам. Она не могла представить, каково это — встретиться с мужем своей бывшей жены.
— Интересно, что ты почувствуешь, увидев ее? — спросила она. Кэмбл пожал плечами, и она протянула ему кружку с чаем. — Ты даже не думал об этом? Лично я последние полгода только и представляла себе, что скажу Оливеру при встрече.
— Оливеру? — спросил Кэмбл.
— Мужчине, который два года морочил мне голову.
— Ясно. — Кэмбл не выносил разговоров по душам, но решил разузнать о Тилли побольше. — И что же ты собиралась ему сказать?
— Это зависело бы от моего настроения. Но, скорее всего, разрыдалась бы и умоляла его вернуться.