Тишина (Фицпатрик) - страница 21

Казалось, будто меня ударили под дых. Выстрелы? У Дельфийского парка была не самая лучшая репутация, но все же. Выстрелы? Это так странно — настолько вопиюще — что если бы мне рассказывал все это кто-то другой, я бы не поверила.

— Ви продолжила: — Больше я тебя не видела. Позже я узнала об этой истории с заложником.

— Истории с заложником?

— Очевидно, тот же психопат, что затеял стрельбу в парке, держал тебя в заложниках в будке механика под комнатой смеха. Никто не знает почему. В итоге он отпустил тебя и смылся.

Я открыла рот — закрыла. Наконец, я выдавила шокированное «что»?

— Полицейские нашли тебя, допросили и доставили домой около двух часов ночи. Тогда тебя видели в последний раз. Что касается парня, держащего тебя в заложниках… никто не знает, что с ним случилось.

И тогда все ниточки связались воедино.

— Должно быть, меня похитили из дома, — заключила я и продолжила: — После двух часов ночи я, очевидно, спала. Парень, что держал меня в заложниках, наверное, проследил за мной до дома. Что бы он ни задумал в парке, его прервали, и он вернулся за мной. И вломился в дом.

— В том-то и загвоздка. Не было следов борьбы. Двери и окна были закрыты.

Я обессилено опустила голову на ладонь.

— У полиции есть зацепки? Этот парень — кем бы он ни был — не может раствориться словно призрак.

— Они сказали, он, вероятно, использовал фальшивое имя. Но как бы то ни было, ты сказала им, что его зовут Риксон.

— Я не знаю никого по имени Риксон.

Ви вздохнула.

— В этом вся проблема. Никто не знает. — Она замолчала на мгновение. — Но вот что еще. Иногда мне кажется, будто мне знакомо это имя. Но когда я пытаюсь вспомнить откуда, разум становится неприкосновенно чист. Будто воспоминания там, но я не могу отыскать их. Словно… на месте его имени сверкает дыра. Это все странно до жути. Я уверяю себя, что, возможно, все дело в том, что я хочу помнить его, ну ты понимаешь? Будто, если я вспомню его — ура! Бинго! Мы нашли этого засранца. И тогда полиция сможет арестовать его. Все слишком просто, я знаю. А теперь я вообще бормочу без умолку, — сказала она. Затем тише добавила: — И все же… готова поклясться…

Дверь скрипнула и отворилась. Мама просунула голову, заглядывая внутрь.

— Я собираюсь ложиться спать. — Ее взгляд переместился на Блэкберри. — Уже поздно, и нам обеим нужно выспаться.

Она посмотрела на меня выжидательно, и я уловила скрытый смысл послания.

— Ви, мне нужно идти. Позвоню тебе завтра.

— Передавай ведьме привет. — И она повесила трубку.

— Тебе что-нибудь нужно? — спросила мама, мимоходом забирая у меня телефон. — Воды? Еще покрывал?