Розмари тряхнула головой, отметая и эту возможность:
— Боюсь, наш дом сейчас не приспособлен для приема гостей. Мы переезжаем в Бат.
— Мне жаль слышать это, — Мерритт старательно симулировал равнодушие. — Скоро ли вы уезжаете?
— Через две недели.
— Какая удача, что мы смогли встретиться и возобновить наше знакомство до вашего переезда. Доброго вечера, леди! Надеюсь, вы хорошо устроитесь в Бате.
Когда Мерритт встал, чтобы уйти, Иви воскликнула:
— Подождите, мистер Темпл! Мы не в состоянии принять Вас у себя, но мы бы с удовольствием навестили Вас в Хартсизе. Не так ли, Розмари?
— Нет, мы не должны надоедать мистеру Темплу сейчас, когда он еще не обустроил свой новый дом.
Решив не настаивать, Мерритт произнес:
— Я был бы раз насладиться вашим обществом. Я никого еще не знаю в Латбери, и пока не готов к новым знакомствам.
Иви притворилась, что не заметила колкого взгляда сестры:
— Дайте нам знать, когда это будет удобно для вас, и мы, конечно же, приедем.
* * *
— Я хотела бы родиться сиротой, — простонала Розмари, плотнее закутываясь в плащ.
Воздух этим весенним вечером был холодным, а путь до Барнхилла неблизким.
— Лучшей сестры, чем я, ты не заслуживаешь, — Иви подышала на озябшие пальцы. — Подумать только: отклонить предложение мистера Темпла подвезти нас — якобы мы должны проводить леди Горхэм!
— Прогулка хорошо повлияет на твою больную лодыжку, — парировала Розмари. — И если мы действительно хотим поговорить об этой глупой отговорке…
— Знаешь ли ты, скольких приглашений на танец стоила мне эта ложь? — спросила задетая за живое Иви. — Было бы лучше, если бы я не попыталась устроить твою встречу с мистером Темплом?
— А я не хочу встреч с мистером Темплом.
Иви даже остановилась.
— Почему же? — изумленно спросила она чуть погодя.
Розмари пыталась разобраться в буре собственных эмоций.
— Когда у мистера Темпла не было перспектив, я, учитывая желания отца, не поощряла ухаживаний Мерритта. Я не оправдываюсь. Это было благоразумным поведением. Теперь же наши позиции переменились: он богат, мы — нет. Наши встречи будут выглядеть так, как будто я охочусь за хорошей партией.
— Но этот мужчина все еще интересует тебя. И ты отказываешься от него, потому что он богат? — Иви покачала головой. — Это самое глупое объяснение, которое я слышала!
Розмари спросила себя, как она могла убедить сестру в собственной правоте, если сама не была в ней уверена.
* * *
Мерритт прогуливался по комнате, держа на руках ребенка.
— Что ты об этом думаешь, Гарри? Мисс Гринвуд приедет навестить нас или твой глупый папа поторопился пригласить ее?