Возвращение в Гринвуд Хаус (Хейл) - страница 8

Но мог ли он подвергнуть опасности их драгоценную дружбу ради того, что казалось ему более желанным?

Движением целомудренным, но полным чувства, он сжал ее ручку и удобно устроил в выемке своего локтя.

— Теперь я могу считать себя счастливейшим из людей. Можем ли мы вернуть в дом, прежде чем Ваша сестра поддастся искушению съесть все сладости?

— Отличная идея! — ответила Розмари с несколько натянутым смешком. Однако она казалась повеселевшей. — Мы должны наверстать упущенное время и подробно рассказать, что с нами произошло. Мы с Иви читали в газетах о Ваших кампаниях с генералом Веллингтоном. Вам нравилась жизнь солдата?

Пока они возвращались через сад к дому, он рассказывал о своих приключениях в составе стрелковой бригады, наслаждаясь ее смехом и искренним интересом, который он ясно видел в ее глазах. Он сохранит эти мгновения как драгоценное воспоминание.

— Как долго вас не было! — сразу же пожаловалась Иви, хотя в действительности совсем не казалась огорченной. Я взяла немного сладостей. Подожди, пока попробуешь, Рози…они великолепны. Не хочешь ли разливать чай? У меня невероятная жажда.

Розмари бросила вопросительный взгляд в сторону Мерритта.

— Вы сделаете честь моему дому, — произнес он, предлагая ей стул. — Я хорошо помню Вас в этой роли в Барнхилле.

Иви принялась вспоминать забавные моменты прошлых чаепитий, Розмари разливала чай, а Мерритт наслаждался этим зрелищем, представляя, что она действительно хозяйка его дома.

* * *

— Торн! — закричала Иви, когда брат вернулся из Лондона, два дня спустя после их визита к Мерритту. Угадай, кто приехал в Латбери и купил Хартсиз?

Хоторн Гринвуд снисходительно улыбнулся сестре, но Розмари ясно различила озабоченность в его глазах.

— О ком бы не шла речь, я предпочел бы, чтобы подобное предложение сделали и в отношении нашего дома.